Käännös "slips" espanja
substantiivi
Käännösesimerkit
- desprendimiento
- resbalón
- deslizarse
- deslizar
- desliz
- combinación
- descuido
- traspié
- funda
- eludir
- dejar
- grado
- falta
Several main arteries closed during April and May owing to land slips and the collapse of bridges.
En abril y mayo tuvieron que cerrarse varias vías de circulación importantes porque se habían producido desprendimientos de tierras y se habían derrumbado algunos puentes.
Hazards include, but are not limited to: mechanical hazards (e.g., collisions, falls, slips/trips, entanglements, equipment-related injuries); physical hazards (e.g., noise, vibration, lighting, radiation, electricity, asphyxiation, cold stress, heat stress); chemical hazards (e.g., related to acid and base heavy metals); exposure to lead solvents and particulates (e.g., asbestos); exposure to fumes and highly reactive chemicals; fires, conflagrations and explosions; biological hazards (e.g., bacteria, viruses, fungi, blood-borne pathogens, tuberculosis); psychosocial hazards (e.g., stress, violence, sexual harassment); and musculoskeletal disorders resulting from bad ergonomic design.
Los peligros incluyen, entre otros, los siguientes: peligros mecánicos (por ejemplo, colisiones, caídas, resbalones o tropiezos, enredos o lesiones al manejar equipo); peligros físicos (por ejemplo, problemas de ruido, vibraciones, iluminación, radiación, electricidad, asfixia, estrés por el frío o estrés por el calor); peligros químicos (por ejemplo, por el uso de ácidos y bases o metales pesados, la exposición a disolventes de plomo y partículas (amianto, etc.), gases, sustancias químicas altamente reactivas o incendios, conflagraciones y explosiones); peligros biológicos (por ejemplo, bacterias, virus, hongos, patógenos de transmisión sanguínea o tuberculosis); trastornos psicosociales (por ejemplo, por estrés, violencia o acoso sexual); y problemas osteomusculares causados por diseños poco ergonómicos.
4. Slipping, stumbling, falls, missteps on staircases, steps, ramps
4. Resbalones, patinazos, tropezones, caídas, traspiés en escaleras, escalones, subidas
Falls (due to slips, obstacles, other reasons)
Caídas (debido a resbalones, obstáculos u otras razones)
The State party maintains that, contrary to the author's claims that her son was murdered, it firmly believes that his death was not a result of a criminal act, but rather resulted from a combination of unfortunate events -- previous head trauma, weather conditions, slipping and falling on the ice.
Contrariamente a la alegación de la autora de que su hijo fue asesinado, el Estado parte tiene el firme convencimiento de que su muerte no fue consecuencia de un acto criminal, sino que se produjo por una combinación de hechos desafortunados, como el traumatismo craneal previo, las condiciones climáticas y la caída sobre el hielo debida a un resbalón.
3. Slipping, sliding, stumbling, falls and missteps without indication of object involved
3. Resbalones, patinazos, tropezones, caídas, traspiés, sin precisar el objeto
A number of prisoners blame bruises on slipping on the stairs etc.
Algunos reclusos achacan magulladuras a resbalones en las escaleras y así por el estilo.
Some countries, such as Hungary, may slip back into recession.
Algunos países, como Hungría, pueden volver a deslizarse hacia la recesión.
The situation is fraught with the danger of slipping back into anarchy if the international community fails to garner considerably more resources and to make further efforts under well-thought-out and well-coordinated plans and programmes.
La situación está preñada del peligro de deslizarse hacia la anarquía si la comunidad internacional no reúne más recursos y hace mayores esfuerzos en virtud de planes y programas bien concebidos y coordinados.
The possibility of non-State actors acquiring weapons of mass destruction is not only dangerous, that threat can also all too easily slip through the gaps in the existing framework of non-proliferation controls.
La posibilidad de que agentes no estatales adquieran armas de destrucción en masa no es sólo peligrosa; esa amenaza también puede deslizarse muy fácilmente a través de los vacíos que hay en el marco actual de los controles sobre la no proliferación.
He woke up in a police van in the leg-lock position and, unable to endure the pain, managed to slip his foot through the cuffs.
Se despertó en una furgoneta policial con las piernas bloqueadas conforme a ese método, e incapaz de soportar el dolor, logró deslizar el pie por entre las esposas.
Otherwise, the world will slip towards anarchy and lawlessness when attempts are made to impose order through the right of force under cover of the concept of humanitarian intervention and limited sovereignty.
De lo contrario, cuando se intente imponer el orden mediante el derecho de la fuerza con el pretexto de la intervención humanitaria y la soberanía limitada, el mundo se deslizará hacia la anarquía y la ilegalidad.
This statement also confirms the fact that it was not a slip of tongue when the Greek Cypriot leader stated before the United Nations General Assembly on 18 September 2005 (see A/60/PV.11) that he envisaged a solution in Cyprus through "osmosis", meaning the integration of the Turkish Cypriot people to the "Republic of Cyprus" by means of assimilation.
Esas declaraciones confirman también que no fueron un desliz involuntario las declaraciones que hizo el dirigente grecochipriota ante la Asamblea General de las Naciones Unidas el 18 de septiembre de 2005 (véase A/60/PV.11), cuando planteó una solución para Chipre basada en la "ósmosis", es decir en la integración del pueblo turcochipriota en la "República de Chipre" por medio de la asimilación.
The threaded collar is slipped onto the tube from below, the appropriate orifice plate is inserted and the nut tightened by hand after applying some molybdenum disulphide based lubricant.
Se desliza el aro roscado en el tubo desde abajo, se inserta el disco con orificio apropiado y se aprieta a mano la tuerca después de aplicarle algún lubricante con bisulfuro de molibdeno.
The world is slipping dangerously down on the road of war and repression - a route which is depicted as unavoidable, but which is highly likely to lead to even more violent confrontations that can only fuel terrorism, since terrorist movements spring up and spread where freedoms are impaired and safeguards curtailed.
Ahora bien, el mundo se desliza peligrosamente hacia una lógica guerrera y represiva presentada como una fatalidad y que presenta el riesgo de provocar enfrentamientos más violentos aún y sólo puede alimentar el terrorismo en la medida en que los movimientos terroristas nacen y se desarrollan en aquellos lugares en que las libertades están restringidas y las garantías menoscabadas.
305. The four steps before final cancellation may seem proof of the system's leniency, susceptible of being the target of criticism by stricter people, who might see any slip on the part of beneficiaries as proof of laziness.
305. Las cuatro etapas previas a la cancelación final pueden parecer una prueba de permisibilidad del sistema, que podría ser objeto de críticas por parte de las personas más estrictas, que podrían considerar cualquier desliz de los beneficiarios como una prueba de desidia.
On 5 October 1993, the self-proclaimed "Roberto Lorenzana Anti-Communist Movement" reportedly slipped a leaflet under the doors of various human rights associations in which 23 persons, many of them well known for their human rights activities, were threatened with death.
21. El 5 de octubre de 1993 el autoproclamado "Movimiento Anticomunista Roberto Lorenzana" deslizó un volante por debajo de las puertas de varias asociaciones de derechos humanos en que se amenazaba de muerte a 23 personas, muchas de ellas conocidas por sus actividades de defensa de los derechos humanos.
10. Vanuatu is at the boundary of the Indo-Australian plate that is slipping under the Pacific plate.
10. Vanuatu está en el límite de la plataforma indoaustraliana que se desliza bajo la plataforma del Pacífico.
Perhaps there have been slight slips on the way, but in general terms, this has been fulfilled and it is moving forward in a very constructive manner.
Quizás se cometió algún desliz, pero en términos generales se ha cumplido este objetivo y se ha progresado de forma muy constructiva.
A combination of literacy and vocational training or retraining is thus necessary, especially for the working poor, who often do not have access to formal education, and to prevent those not currently employed from slipping into long-term disengagement from the labour market.
Por consiguiente, se necesita una combinación de alfabetización y formación o reciclaje profesional, especialmente para los trabajadores pobres, que a menudo no tienen acceso a una educación estructurada, y para evitar que los que estén desempleados pierdan contacto con el mercado de trabajo por mucho tiempo.
The Handbook tells the official that he must distrust at all times what he hears from a detainee, in terms of either information or suggestions, "Remember that your life is very valuable and that a mistake or slip can cost your life."
El manual instruye al oficial que debe desconfiar en todo momento de lo que le dice o propone un detenido; dice textualmente: "Recuerde que su vida vale mucho y un error o descuido le puede costar la vida".
The Hoffman Reflex experiment examines changes in spinal cord excitability, an important element in the reflexes that keep people upright when they trip on the carpet or slip on ice.
El experimento del reflejo de Hoffman analiza los cambios que se producen en la excitabilidad medular espinal, elemento importante en los reflejos que ayuda a las personas a mantenerse de pie cuando dan un traspié en una alfombra o resbalan sobre el hielo.
The public prosecution office presumes that during the scuffle the police officer's pistol slipped out of its holster and that he tripped whilst picking it up.
La oficina del fiscal supone que durante la pelea la pistola del agente de policía se salió de la funda y que el policía tropezó al recogerla.
Strong emigration pressures combined with increasingly restrictive immigration laws and regulations contributed to the fact that potential immigrants were compelled to rely more on clandestine networks - who demand exorbitant fees for their services - to slip through the net.
Las fuertes presiones que se ejercen para que emigren, sumadas al efecto de las leyes y reglamentos de inmigración cada vez más restrictivo contribuyen a que los posibles inmigrantes recurran cada vez más a redes clandestinas que exigen sumas cada vez más exorbitantes por sus servicios para eludir la normativa vigente.
Guatemalans for their part must not let this opportunity slip out of their grasp.
En lo que respecta a los guatemaltecos, no deben dejar pasar su oportunidad.
We cannot let the opportunities presented by this report slip away from us.
No podemos dejar escapar las oportunidades que nos presenta este informe.
There will be no excuse for situations slipping out of sight or out of mind.
No habrá excusas para perder de vista las situaciones o dejar de tenerlas presentes.
To let this opportunity slip may well spell the end of the Conference on Disarmament.
Dejar pasar esta oportunidad bien podría significar el fin de la Conferencia de Desarme.
It would be unforgivable of the international community to let this opportunity slip through its fingers.
Sería imperdonable que la comunidad internacional dejara escapar esta oportunidad.
Conducted at a pier, dismantling slip, dry dock or on beaches, it includes a wide range of activities, from removing all gear and equipment to cutting down and recycling the ship's infrastructure.
Se realiza en un muelle, grada de desmantelamiento, dique seco o en una playa y comprende una amplia gama de actividades, desde extraer todos los engranajes y equipo hasta el desguace y reciclaje de la infraestructura del buque.
This has led the opposition political parties to withdraw from most of the recent elections, claiming that they were marred with fraud, such as carrying out the vote in public, the unavailability in polling stations of voting slips for parties other than the governing party, the surveillance of polling stations by on-duty military personnel, or impeding opposition political parties from monitoring the election processes in polling stations.
A raíz de esto, los partidos políticos de la oposición se retiraron de la mayoría de las elecciones recientes afirmando que existía fraude, como el celebrar la votación en público, la falta en los recintos electorales de papeletas de voto correspondientes a partidos distintos del partido gobernante, la vigilancia de los recintos electorales por personal militar en servicio o el negar a los partidos políticos de la oposición que supervisen la votación en los recintos electorales.
That capability must not be allowed to slip away because of a failure of political will.
No se debe permitir que esa capacidad se disipe por falta de voluntad política.
23. Some of the projects, such as the construction of community policing centres and asphalt access roads to supercamps and helipads, slipped beyond their expected completion dates and will continue into 2010/11, owing to a lack of necessary technical information as a result of capacity constraints in terms of engineering; to land issues, which in some cases have remained unresolved even after the awarding of contracts; and to security constraints, which have delayed the mobilization of contractors to the sites.
Algunos de los proyectos, como la construcción de centros de policía de proximidad y el asfaltamiento de las carreteras de acceso a los macrocampamentos y los aeropuertos, no pudieron completarse en la fecha prevista y continuarán en 2010/11, debido a la falta de la información técnica necesaria como resultado de limitaciones de capacidad en lo que respecta a la ingeniería, cuestiones relativas a los terrenos, que en algunos casos siguieron sin resolverse incluso después de la adjudicación de contratos; y problemas de seguridad, que retrasaron la movilización de los contratistas a los emplazamientos.
The Committee is also concerned about the lack of practical measures to facilitate physical access to voting stations and to make voting slips available in Braille (arts. 2, 25 and 26).
Al Comité también le preocupa la falta de medidas prácticas para facilitar el acceso físico a las salas de votación o la disponibilidad de boletines de voto en Braille (arts. 2, 25 y 26).
Documentation requirements for opening an account may exclude workers in rural areas, the informal sector or migrants, owing to the lack of official pay slips, tax payments or proof of residence.
La documentación necesaria para abrir una cuenta puede marginar a los trabajadores de las zonas rurales, del sector informal o migrantes debido a la falta de certificados oficiales de pago, de desembolsos tributarios o de residencia.
If a solution is not urgently found, the country, and indeed the entire Great Lakes region, could well slip back into conflict.
A falta de una solución urgente, el país, podría verse nuevamente sumido en la violencia como toda la región de los Grandes Lagos.
The lack of a detailed pay slip at the end of each month prevents employees from verifying whether the salary they receive correspond to the effective number of work hours performed.
La falta de una hoja de pago detallada al final de cada mes impide a los empleados verificar si el sueldo que reciben corresponde efectivamente al número de horas trabajadas.
The Secretary-General’s report (A/53/386) outlined the various methods employed to push the work forward, but the main difficulty was the lack of financial resources and there was a real risk that publication of the Repertory and the Repertoire would slip even further into arrears.
En el informe del Secretario General (A/53/386) se describen los diversos métodos empleados para llevar adelante la labor, pero la principal dificultad es la falta de recursos económicos y existe un riesgo real de que se demore todavía más la publicación de los repertorios.
21. Some of the projects, such as the construction of community policing centres, asphalt access roads to supercamps and helipads, have slipped beyond their expected completion dates and will continue into 2011/12, owing to a lack of necessary technical information as a result of capacity constraints in terms of engineering; land issues, which in some cases have remained unresolved after the awarding of contracts; and security constraints that have delayed the mobilization of contractors to the sites.
Algunos de los proyectos, como los de construcción de centros de vigilancia comunitaria, caminos asfaltados para el acceso a los macrocampamentos y helipuertos, se han pasado de la fecha en que se suponía que debían estar terminados, y proseguirán en 2011/12 debido a la falta de la información técnica necesaria consecuencia de la limitada capacidad en ingeniería; cuestiones relacionadas con la tierra que, en algunos casos, quedaron sin resolver después de que se adjudicaran los contratos; y las carencias en materia de seguridad que han retrasado el traslado de los contratistas a las obras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test