Käännös "slackens" espanja
Käännösesimerkit
80. On the question of higher education, it was true that young degree—holders sometimes had difficulty in finding work; but the Government did not intend to slacken its efforts in that field.
80. Con respecto a la cuestión de la enseñanza superior, si bien es cierto que los jóvenes diplomados tropiezan a veces con dificultades para encontrar un empleo, el Gobierno no aflojará en sus esfuerzos en esta esfera.
While, as pointed out by the President of the Tribunal, it is unlikely that the court will be able to bring all 18 indictees to trial by 2008, that should not slacken our efforts to pursue and arrest indictees who are still at large and to transfer to the Tribunal for the necessary attention.
Como ha señalado el Presidente del Tribunal, si bien resulta poco probable que el Tribunal logre procesar a los 18 inculpados antes de 2008, no deben disminuir nuestros esfuerzos para buscar y arrestar a los acusados que siguen prófugos, y transferirlos al Tribunal para las acciones pertinentes.
* E/2012/100. Amid weaker global growth, greater uncertainty and increased volatility in international financial markets, the region's growth rate is projected to slacken again in 2012, to 3.7 per cent.
En medio de un débil crecimiento mundial, una mayor incertidumbre y una mayor volatilidad de los mercados financieros internacionales, se proyecta que la tasa de crecimiento de la región disminuirá nuevamente en 2012, al 3,7%.
56. Despite the significant success achieved, the international community must not slacken its provision of assistance, particularly at a time of economic crisis.
56. Pese al éxito obtenido, la comunidad internacional no debe disminuir el flujo de la ayuda, especialmente en estos tiempos de crisis económica.
We cannot afford to slacken our resolve or our efforts in combating the forces of terrorism, extremism and crime wherever and in whatever forms those groups may take.
No podemos darnos el lujo de debilitar nuestra decisión o disminuir nuestros esfuerzos en la lucha contra las fuerzas del terrorismo, el extremismo y la delincuencia dondequiera que sea y cualquiera que sea la forma que esos grupos adopten.
Despite the rapid extension of this kind of education, demand for it does not appear to be slackening, and participants often pay most or all of the cost of the course, especially in Latin America.
A pesar de la rápida expansión de este tipo de enseñanza, su demanda no parece disminuir y los propios participantes suelen abonar la mayor parte del costo del curso, o su totalidad, especialmente en América Latina.
As the trade surpluses narrowed, Asian reserve accumulation could slacken.
A medida que se redujeran los excedentes de la balanza comercial, podría disminuir la acumulación de reservas en Asia.
Prospects for 2004, however, suggest that current rates of growth are unlikely to be sustained, with all economies expected to experience some slackening in the pace of growth in the coming months as energy and commodity prices soften.
Sin embargo, las perspectivas para 2004 sugieren que no es probable que se puedan mantener las tasas actuales de crecimiento, y se espera que todas las economías desaceleren su ritmo de crecimiento en los próximos meses al disminuir los precios de la energía y los productos básicos.
In other words, this is no time to slacken.
En otras palabras, no es el momento para disminuir el ritmo.
Consequently, there must be no slackening of support for Africa's progress.
Por consiguiente, no debe disminuir el apoyo al progreso de África.
The Japs are now shifting their whole society towards the right, trying to resurrect militarism and fascism with a view to reinvading Korea. How can we slacken -- even for a moment -- our preparedness against the Japanese when the Government and parliament of the Japs are talking about imposing sanctions on the Democratic People's Republic of Korea and the Defence Minister and other high-ranking officials of the Japs are clamouring for a pre-emptive strike against the Democratic People's Republic of Korea, just as the United States is doing?
Ahora los "japs" están llevando a toda su sociedad hacia el renacimiento del militarismo y el fascismo para volver a invadir a Corea. ¿Cómo podemos disminuir -- aunque sea sólo por un momento -- el ritmo de nuestra preparación contra los japoneses cuando el Gobierno y el parlamento del Japón hablan de imponer sanciones contra la RPDC y el Ministro de Defensa y otros funcionarios japoneses de alto nivel claman por la realización de ataques preventivos contra la RPDC, precisamente lo mismo que hacen los Estados Unidos?
79. The financial and social standing of the employed, pensioners and all other sectors of the population deteriorated as economic activity slackened throughout the period under observation, but it was in the second half of 1993 that the situation sharply worsened with hyperinflation gaining momentum month after month to reach towards the end of 1993 and in January 1994 20-30 per cent daily.
79. La situación financiera y social de las personas empleadas, los jubilados y todos los demás sectores de la población se deterioró al reducirse la actividad económica en todo el período sobre el que se informa, pero en el segundo semestre de 1993 la situación empeoró pronunciadamente al adquirir importancia mes tras mes la hiperinflación, hasta ascender hacia fines de 1993 y en enero de 1994 de un 20% a un 50% diario.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test