Käännös "rescues" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
It is no longer a matter of rescuing a few banks in distress; it is the economy as a whole that has to be rescued.
Ya no se trata, entonces, del rescate de algunos bancos en problemas, sino del rescate de la economía.
To rescue and rehabilitate trafficked children.
- Rescatar y rehabilitar a las víctimas de la trata de niños.
The fire brigade were able to rescue the uninjured occupants.
El cuerpo de bomberos pudo rescatar a los ocupantes que estaban ilesos.
(f) Rescuing individuals and groups trapped in the fighting;
f) Rescatar a personas y grupos que se encontraban bloqueados por los combates;
:: Taking various measures and means to rescue women victims.
:: Adopción de diversas medidas y medios para rescatar a las mujeres víctimas.
Uniting in order to rescue the Middle East peace process.
Unidos para rescatar el proceso de paz del Oriente Medio.
Neighbours managed to rescue her daughter from the fire.
Unos miembros de la comunidad habrían logrado rescatar a la hija de la familia.
Finally, MINUGUA representatives managed to rescue them.
Finalmente, representantes de MINUGUA lograron rescatar a los heridos.
The International Satellite System For Search and Rescue (COSPAS-SARSAT) has provided alerts that have assisted in the rescue of persons in distress and in rescue events since 1982.
Desde 1982 el Sistema Internacional de Satélites de Búsqueda y Salvamento (COSPAS-SARSAT) ha proporcionado alertas que han contribuido al salvamento de personas en situaciones de necesidad de socorro y a operaciones de salvamento.
The Aeronautical Rescue Coordination Centre was located in Nairobi and the Maritime Rescue Coordination Centre in Mombasa.
El Centro de Coordinación de Salvamento Aeronáutico estaba situado en Nairobi y el Centro de Coordinación de Salvamento Marítimo, en Mombasa.
The houses were totally destroyed, without any of the belongings inside being rescued.
Las viviendas fueron destruidas por completo y no se pudo salvar nada de lo que había en su interior.
All three persons aboard the aircraft were soon rescued.
Se pudo salvar pronto a las tres personas a bordo del avión.
Such a right of veto provided for rescuing future generations from the misfortunes and bloodshed of warfare.
Ese derecho de veto debía salvar a las generaciones futuras de los desastres y atrocidades de la guerra.
Studies are being made to rescue languages on the verge of extinction.
Se están llevando a cabo estudios para salvar a los idiomas en peligro de extinción.
The youth of the wealthy countries could not be rescued by persecuting Colombian peasants.
No es la persecución de los campesinos colombianos lo que salvará a la juventud de los países ricos.
The GON has continued activities to rescue victims, also in coordination with relevant NGOs.
El Gobierno ha continuado realizando actividades para salvar a las víctimas, también en coordinación con las ONG pertinentes.
At the request of the United Nations, New Zealand stepped in early in August and began the rescue effort for the programme.
A petición de las Naciones Unidas, y a comienzos de agosto Nueva Zelandia comenzó a participar en los esfuerzos para salvar el programa.
The investigation contributed to the rescue and protection of a large number of victims in the period covered.
Esa investigación contribuyó a salvar y proteger a un número considerable de víctimas durante el período en cuestión.
In these situations, the international community should come to the rescue.
En estas situaciones la comunidad internacional tiene que acudir en socorro.
require natural persons to participate in rescue work.
3) Exigir que las personas físicas participen en las tareas de socorro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test