Käännös "previously established" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
No person may be diverted from the jurisdiction predetermined by law or subjected to proceedings other than those previously established;
Ninguna persona puede ser desviada de la jurisdicción predeterminada por la ley, ni sometida a procedimiento distinto de los previamente establecidos.
(f) The non-pensionable component percentages would be maintained at levels previously established through comprehensive salary surveys.
f) Los porcentajes del componente no pensionable deberían mantenerse en los niveles previamente establecidos mediante los estudios amplios de los sueldos;
No agreements were concluded in the previously established formats, as dialogue between the parties has remained suspended since July 2006.
No se celebraron acuerdos en las modalidades previamente establecidas, pues el diálogo entre las partes ha quedado suspendido desde julio de 2006.
The Working Group agreed that the contact group previously established under the item would consider the draft decision.
El Grupo de Trabajo acordó que el grupo de contacto previamente establecido en relación con ese tema examinase el proyecto de decisión.
This cooperation continues in four previously established subject areas and within the system-wide efforts of the United Nations.
Esa cooperación prosigue en cuatro ámbitos temáticos previamente establecidos y como parte de las actividades sistémicas de las Naciones Unidas.
Restructuring is a process whereby the creditor and the debtor agree to alter the terms previously established for repayment of a debt.
La reestructuración es un proceso por el cual el acreedor y el deudor convienen en modificar los términos previamente establecidos para el reembolso de la deuda.
(a) Compelling another person to join or leave a union, except in cases of expulsion for a reason previously established in the statutes;
a) Coaccionar a otra para que ingrese o se retire de un sindicato, salvo el caso de expulsión por causa previamente establecida en los estatutos;
(a) A guarantee as to the nature of a crime, requiring that the offence be previously established by law (nullum crimen sine lege);
a) Una garantía criminal, que exige que el delito esté previamente establecido por la ley (nullum crimen sine lege);
For a court, procurator, investigator or person conducting an initial inquiry, no evidence may have previously established force.
Para los tribunales, fiscales, instructores o personas encargadas de la investigación preliminar ninguna prueba tendrá valor de hecho previamente establecido.
17. The Advisory Committee points out that the proposed independent audit advisory committee is to be an integral part of governance arrangements at the United Nations, which would include a previously established internal oversight committee.
La Comisión Consultiva señala que el comité asesor de auditoría independiente propuesto ha de formar parte de las disposiciones de gobernanza de las Naciones Unidas, que incluirían un comité de supervisión interna establecido con anterioridad.
- the principle of legality, which holds that nobody may be judged by special commissions but by the court so designated and previously established by law;
El principio de legalidad señala que nadie puede ser juzgado por comisiones especiales, sino por el tribunal que le designa la ley y que se halle establecido con anterioridad por ésta;
An innovative aspect of the Rome Statute in comparison with previously established international criminal courts or tribunals is that victims may participate in proceedings, even if not called as witnesses.
Un aspecto innovador del Estatuto de Roma en comparación con las cortes o tribunales penales internacionales establecidos con anterioridad es la posibilidad de que las víctimas participen en los procedimientos, aunque no sean citadas como testigos.
These are conflicts frequently take place within what the outside world recognizes as State borders, rather than between previously established States.
Estos son con frecuencia conflictos que tienen lugar dentro de lo que el mundo exterior reconoce como fronteras de los Estados, más bien que conflictos entre Estados establecidos con anterioridad.
44. Under article 8, paragraph 1, "every person has the right to a hearing, with due guarantees and within a reasonable time, by a competent, independent, and impartial tribunal, previously established by law, in the substantiation of any accusation of a criminal nature made against him or for the determination of his rights and obligations of a civil, labor, fiscal, or any other nature".
44. En el párrafo 1 de este artículo se dispone lo siguiente: "Toda persona tiene derecho a ser oída, con las debidas garantías y dentro de un plazo razonable, por un juez o tribunal competente, independiente e imparcial, establecido con anterioridad por la ley, en la sustanciación de cualquier acusación penal formulada contra ella, o para la determinación de sus derechos y obligaciones de orden civil, laboral, fiscal o de cualquier otro carácter".
As a result of so-called natural expansion of previously established settlements, the Jewish population of East Jerusalem had exceeded 180,000.
Como consecuencia de la así llamada "ampliación natural" de los asentamientos establecidos con anterioridad, la población europea en la Jerusalén oriental rebasa ya la cifra de 180.000 habitantes.
A subgroup of the Working Group considered samples of claims, in the light of the previously established criteria, submitted by the Governments of the Islamic Republic of Iran, Pakistan, the Philippines, Sri Lanka and the Syrian Arab Republic, discussed this issue and heard presentations from the Governments at meetings held on 13, 17, 19, 24 and 26 February and 4 March 2004.
Un subgrupo del Grupo de Trabajo examinó ejemplos de reclamaciones, a la luz de los criterios establecidos con anterioridad, presentados por los Gobiernos de Filipinas, el Pakistán, la República Árabe Siria, la República Islámica del Irán y Sri Lanka, examinó esa cuestión y escuchó presentaciones de los gobiernos en las reuniones celebradas los días 13, 17, 19, 24 y 26 de febrero y 4 de marzo de 2004.
32. The Committee of the Whole agreed to refer the outstanding issues under these items to the previously established open-ended working group.
El Comité Plenario convino en remitir las cuestiones pendientes en relación con esos temas del programa al grupo de trabajo de composición abierta establecido con anterioridad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test