Käännös "fruitfulness" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
History has taught us that at the worst moments of anguish and doubt there are always fruitful periods of peace and rebirth.
La historia nos enseña que tras los peores momentos de adversidad, de angustia y de duda siempre ha habido períodos de fecundidad, de paz y de renacimiento.
Quite the contrary, I cannot conceal my outright satisfaction at being able to observe and to state that, notwithstanding all the constraints under which the organ of which I am President has to labour, its activity during the past year has been fruitful as never before.
Por el contrario, no puedo ocultar mi sincera satisfacción por haber podido constatar y señalar que pese a todas las dificultades que aquejan al órgano que presido, durante el año transcurrido sus actividades han dado muestras de una fecundidad que no tiene precedentes.
As regards measures to ensure that women derive benefits of their labour on the land, the Expert Group recommended: (i) to encourage women's rural organizations to act as pressure groups; (ii) to promote research on improving land fertility in different LDCs and facilitating women's access to improved land; (iii) to undertake action-oriented research on experiences of women benefiting from the fruits of their labour and wide dissemination of the findings; (iv) to organize vocational and professional training for economic solvency and independence; (v) to lease land to women's organizations for 99 years or more; and (vi) to integrate women into existing market structures and into decision-making commercial groups.
88. En cuanto a medidas para garantizar que las mujeres obtengan beneficios de su trabajo en la agricultura, el Grupo de Expertos recomendó: i) estimular a las organizaciones de mujeres de las zonas rurales para que actuaran como grupos de presión; ii) fomentar la investigación acerca del mejoramiento de la fertilidad de la tierra en diferentes PMA y facilitar el acceso de la mujer a mejores tierras; iii) realizar investigaciones orientadas a la acción acerca de las experiencias de las mujeres que se beneficiaban con el fruto de su labor y amplia difusión de las conclusiones; iv) organizar formación vocacional y profesional para propiciar la solvencia e independencia económica; v) alquilar tierras a organizaciones de mujeres por plazos de 99 años o superiores, y vi) integrar a la mujer en las estructuras de mercado existentes y en los grupos comerciales de adopción de decisiones.
Alternatives to chlordecone also include non-chemical agro-ecological methods such as preventative pest management through appropriate fertility and field sanitation practices that reduce pest pressure; the use and habitat enhancement of natural enemies; microbial preparations such as Bacillus thuringiensis; cultural practices such as crop rotation, intercropping, and trap cropping; barrier methods, such as screens, and bagging of fruit; use of traps such as pheremone and light traps to attract and kill insects.
Las alternativas a la clordecona también incluyen métodos agroecológicos sin productos químicos, tales como una gestión preventiva de las plagas mediante prácticas adecuadas de fertilidad y saneamiento del terreno que reducen la presión que ejercen las plagas; el uso y mejoramiento del hábitat de los enemigos naturales; preparaciones microbianas tales como el Bacillus thuringiensis; prácticas de siembra como la rotación de cultivos, cultivos intercalados y cultivos trampa; métodos de barrera, tales como pantallas o el embolsado de las frutas; el uso de trampas como las feromonas y trampas de luces para atraer y matar los insectos.
Trees maintained under parklands or agroforestry systems support self-sustainability by providing products such as fruits, leaves and roots for daily use or as emergency food, energy in the form of fuelwood and charcoal, wood for building and farm implements, poles and posts, medicine for both people and livestock, fibre and other material for handicrafts, fodder for livestock, bee forage and beehives, material for thatching and mulch, etc. They can also provide a variety of services such as shade and shelter, boundary marking, windbreak, erosion control, soil fertility improvement (acting as nutrient pumps), environmental protection, restoration of degraded areas, micro-climate improvement, employment opportunities and income generation.
Los árboles que se mantienen en sistemas de dehesas o de silvicultura contribuyen a la autosuficiencia porque permiten obtener productos tales como frutas, hojas y tubérculos para uso cotidiano o como alimentos de emergencia; energía en forma de leña y carbón; madera para la construcción de casas y de aperos de labranza; palos y postes; medicamentos para los seres humanos y los animales; fibras y otros materiales para la artesanía; forraje para el ganado; alimento para las abejas; colmenas; material para cubrir techos y cultivos, etc. También sirven para dar sombra y cobijo, para marcar lindes, proteger del viento, controlar la erosión, mejorar la fertilidad del suelo (bombeando nutrientes), proteger el medio ambiente, regenerar las zonas degradadas, mejorar el microclima, y ofrecer oportunidades de empleo y de generación de ingresos.
9. Farmers who work in isolation may not be able to enjoy the fruits of advancements made in agriculture and forestry, or to achieve the goal of increased productivity.
9. Los agricultores que trabajan en situación de aislamiento tal vez no puedan gozar de los frutos de los adelantos logrados en la agricultura y la silvicultura, o alcanzar el objetivo de un aumento de la productividad.
Guinea seeks to receive technical assistance from international organizations primarily in the following fields: increasing productivity of family farmers; organizing the production and distribution of agricultural inputs; and introducing measures against plant disease affecting potatoes and citrus fruits.
Guinea procura recibir asistencia técnica de organizaciones internacionales, principalmente en las siguientes esferas: aumento de la productividad de las exportaciones familiares; organización de la producción y distribución de los insumos agrícolas; e introducción de medidas contra las plagas que afectan las patatas y los cítricos.
The success of related projects depends largely on proper sensitization of a set of low-hanging fruits: (a) enhanced agricultural productivity, and (b) the use of modern methods and tools for reducing post-harvest losses.
El éxito de los proyectos conexos depende en gran medida de una sensibilización adecuada con respecto a un conjunto de oportunidades ventajosas, tales como: a) el aumento de la productividad agrícola, y b) la utilización de modernos métodos e instrumentos para reducir las pérdidas posteriores a las cosechas.
But let me point out that our gains have been achieved through thrift, productivity and the ingenuity of our people, hard-earned fruits of our labour.
Pero quiero señalar que nuestras ganancias se han conseguido por medio de las economías, la productividad y el ingenio de nuestro pueblo, frutos de nuestra labor ganados con esfuerzo.
1. Increased access of people to diversified range of food, including cereals, vegetables, fruit, potatoes, meat, fish and dairy products, as well as increased incentives for farmers in increasing agriculture diversification and productivity
1. Aumento del acceso de la población a una mayor variedad de alimentos, incluidos cereales, verduras, frutas, patatas, carnes, pescados y productos lácteos, además de mayores incentivos para los agricultores con el fin de promover la diversificación agrícola y la productividad
32. Agricultural research must therefore continue to enhance productivity, while paying greater attention to foods that are dense in nutrients, such as fruits, vegetables, legumes and animal products, and to more sustainable production systems.
Por lo tanto, la investigación agrícola debe seguir mejorando la productividad, al tiempo que se presta más atención a alimentos ricos en nutrientes como las frutas, las hortalizas, las legumbres y los productos de origen animal, y a sistemas de producción más sostenibles.
15. The application of appropriate and modern techniques has led to increased productivity, especially in the irrigation of cereals, vegetables, fruits and fodder.
La aplicación de técnicas idóneas y modernas, especialmente en el riego de cultivos de cereales, vegetales, frutas y forrajes, ha redundado en un aumento de la productividad.
(Mr. Kuznetsov, Russian Federation) 34. His delegation was pleased to note from the report of the Committee on Conferences that the investments made by Member States in technical innovations and the upgrading of conference services had begun to bear fruit in the shape of increased productivity and reduced costs.
34. La Federación de Rusia observa con satisfacción que, según el informe del Comité, las inversiones realizadas por los Estados Miembros con vistas a introducir adelantos técnicos y modernizar los servicios de conferencias han comenzado a dar frutos: ha aumentado la productividad y se han reducido los gastos.
Their fruitful debates provided useful insights.
Las fructíferas deliberaciones mantenidas proporcionaron información de utilidad.
In this context, new partnerships between the private sector and communities have evolved and proven fruitful.
En este contexto, las nuevas asociaciones entre el sector privado y las comunidades se han desarrollado y han demostrado su utilidad.
Her delegation looked forward to a fruitful outcome to the work on that topic, as well as on the topic of formation and evidence of customary international law, for the further development of international law.
Espera con interés los resultados de la labor al respecto, así como respecto del tema de la formación y documentación del derecho internacional consuetudinario, que será de utilidad para el derecho internacional.
There have been many recent attempts in this regard that have drawn on the results of recent meetings, all equally fruitful.
Los últimos intentos en este sentido son numerosos y se han inspirado en los resultados de reuniones recientes, todas de suma utilidad.
For several years, Morocco had engaged in a fruitful dialogue on the usefulness of retaining the death penalty and was in the midst of a national multi-stakeholder debate on the issue.
Durante varios años, Marruecos ha mantenido un diálogo fructífero sobre la utilidad de conservar la pena de muerte y se encuentra inmerso en un diálogo nacional de múltiples partes interesadas sobre la cuestión.
The value of country missions in making a capacities and needs matching exercise fruitful was mentioned as well.
También se mencionó la utilidad de las misiones a los países para que las actividades de equiparación de capacidades y necesidades fuesen provechosas.
Our utility in these areas is widely recognized and we have formed fruitful collaborative relationships with governments over the years.
Nuestra utilidad en estas esferas ha sido ampliamente reconocida y a lo largo de los años hemos establecido fructíferas relaciones de colaboración con los gobiernos.
The overall space sector, both civil and military, involves different stakeholders, and it would therefore be fruitful to get their different perspectives.
Por lo general, el sector espacial, tanto civil como militar, abarca a distintos asociados, y sería de utilidad conocer sus distintos puntos de vista.
Special attention is given to the involvement of disabled children and young people in socially useful work. To this end the homes have established gardens for the cultivation of fruit and vegetables.
Se presta especial atención al trabajo de los menores y jóvenes discapacitados en labores de utilidad social, para lo cual se organizan actividades agrícolas complementarias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test