Käännös "flood" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The war in Mozambique had resulted in the flooding of South Africa with assorted weapons sold at low prices.
La guerra de Mozambique había permitido inundar a Sudáfrica con una variedad de armamentos que se vendían a bajos precios.
Eyewitnesses had stated that assailants had ripped the foetus from the stomach of a woman and electrocuted an entire family after flooding their house.
Testigos presenciales dijeron que los atacantes habían arrancado el feto del vientre a una mujer y habían electrocutado a una familia entera tras inundar su casa.
The coming rainy season in May, which will flood many of these camps, further increases the urgency of relocation in order to avoid a humanitarian disaster.
La próxima estación de lluvias en mayo, que inundará muchos de esos campamentos, aumenta todavía más la urgencia del reasentamiento para evitar un desastre humanitario.
The Israeli Government called the invasion "Operation Accountability", the declared objective of which was the displacement of the civilian population and the flooding of Beirut with refugees.
El Gobierno de Israel llamó a esta invasión "Operación Responsabilidad", guiado por el propósito declarado de desplazar a la población civil e inundar Beirut con refugiados.
The long-term damage of Israel's last flurry to flood the land with cluster bombs is difficult to estimate.
Es difícil estimar los daños a largo plazo causados por las últimas acciones de Israel para inundar las tierras de bombas en racimo.
On 12 September, the Haaretz newspaper quoted an IDF unit commander stating that "[I]n order to compensate for the rockets' imprecision, the order was to "flood" the area with them. ...
El 12 de septiembre, el diario Haaretz citó a un comandante de unidad de las FDI que decía que "a fin de compensar la imprecisión de los cohetes, la orden fue "inundar" la zona con ellos...
We cannot help but be perturbed, however, by the observation in the Human Development Report of this year that global warming could permanently flood large areas and play havoc with harvests.
Sin embargo, nos inquieta la observación que se hace en el Informe sobre Desarrollo Humano de este año de que el calentamiento de la atmósfera podría inundar permanentemente grandes zonas y destrozar las cosechas.
The Baker Plan provided a road map, and the Territory should be flooded with international observers.
El Plan Baker constituye una hoja de ruta, y hay que inundar el territorio de observadores internacionales.
Despite an evolving conflict, the company obtained the government licence to flood the area.
A pesar del conflicto emergente, la empresa obtuvo la licencia gubernamental para inundar la zona.
The flood not only left mourning and desolation, but also stole the enthusiasm of a hopeful nation that had wagered on an optimistic future at the advent of a new millennium.
El diluvio no solo dejó luto y desolación, sino que robó el ahínco de una nación ilusionada que apostaba con optimismo por su futuro de cara al advenimiento del nuevo milenio.
The tsunami, if it was not the result of a nuclear test, must be the consequence of this atmospheric deterioration, which has now increased the number of floods, hurricanes, fires, cyclones, earthquakes and volcanic eruptions throughout the world.
El tsunami, si no fue el resultado de un ensayo nuclear, debe ser efectivamente la consecuencia de este estado de descomposición de la atmósfera que multiplica hoy los diluvios, los huracanes, los incendios, los ciclones, los terremotos y las erupciones volcánicas en el mundo.
(b) Sustainable management of upland wetlands, forests and flood plains for the maintenance of water flow and water quality;
b) La gestión sostenible de los humedales de las tierras altas, los bosques y las llanuras aluviales para el mantenimiento del flujo y la calidad del agua;
The escalation of conflicts in one country has left neighbouring countries flooded with refugees and other spill-over effects, including the spread of banditry and illegal arms.
El agravamiento de los conflictos en un país tiene como consecuencia el flujo de refugiados a los países vecinos y otros efectos residuales, incluido el aumento del bandidaje y de las armas ilegales.
183. There is a flood of cases involving children.
183. Hay un flujo constante de casos relativos a niños.
Its only purpose is to stem the flood of arms into Gaza, where terrorists continue to fire rockets into Israeli communities day and night.
Su único propósito es detener el flujo de armas hacia Gaza, donde los terroristas siguen lanzando cohetes contra comunidades israelíes día y noche.
The flood flow is normally laden with sediments, which are deposited off site.
El flujo de la riada normalmente está mezclado con sedimentos que se depositan en otros lugares.
Where one country has an overvalued currency, a customs union with a neighbour leads to a flood of imports and it is impossible to develop viable industries in these circumstances.
Cuando un país tiene una moneda excesivamente valorada, la unión aduanera con un país vecino produce un fuerte flujo de importaciones y es imposible desarrollar industrias viables en esas circunstancias.
At this time of year, every year, the General Assembly is engulfed by a flood of words that rises to new heights as the membership of our Organization grows in number.
En esta época del año, todos los años, la Asamblea General se ve anegada por un torrente de palabras que alcanza nuevas alturas a medida que aumenta el número de Miembros de nuestra Organización.
However, it was concerned that the information produced by the Department seemed to be no match for the flood of negative and inaccurate information often produced by the external media.
Al mismo tiempo, es motivo de preocupación que la información que prepara el Departamento no parezca estar en condiciones de hacer frente al torrente de información negativa e inexacta que divulgan en ocasiones otros medios de información.
Another is the use of "information brokers", to help interpret, manage, filter and add value to the flood of available information.
También se utilizan "agentes transmisores de información" para ayudar a interpretar, manejar, filtrar y añadir valor al torrente de información disponible.
With reconciliation, our proud eyes must no longer be flooded with tears.
Con la reconciliación, es necesario que nuestros ojos, llenos de orgullo, ya no se vean inundados por torrentes de lágrimas.
The new technologies, however, also pose risks of promoting consumerism, allowing multinational companies to exploit local situations through better information, overwhelming people with floods of information and reducing cultural diversity.
Sin embargo, también es posible que las nuevas tecnologías promuevan el consumismo, lo que permite a las empresas multinacionales, mejor informadas, explotar la situación local abrumando a la población con torrentes de información y reduciendo la diversidad cultural.
Now, when I remember the many people both at home and abroad who fell victim to war, my heart is overwhelmed by a flood of emotions.
Ahora, cuando recuerdo a las numerosas personas que fueron víctimas de la guerra en nuestro país y en el extranjero, mi corazón se ve abrumado por un torrente de emociones.
Other techniques include a wide range of soil and water management technologies, depending on what is appropriate for a given site, such as limans common in the Middle East and flood-water spreading techniques.
Otras técnicas incluyen una amplia gama de tecnologías de ordenación del suelo y el agua, en función de lo que es apropiado para un lugar determinado, como los limans comunes en el Oriente Medio y las técnicas de dispersión del agua de las avenidas.
In February 2006, torrential rain and flash floods had struck the camps and it had been necessary for UNHCR to provide emergency aid.
En febrero de 2006, lluvias torrenciales y avenidas repentinas cayeron sobre los campamentos y ha sido necesario que el OACNUR prestara asistencia de emergencia.
Sewers also drain storm water and protect urban areas from being damaged by flooding.
Las alcantarillas drenan además las aguas de las tormentas y protegen las zonas urbanas de los daños que pueden provocar las avenidas.
Some insurance schemes lead to the problem of "moral hazard". This refers to an unintended consequence in which the existence of insurance may encourage maladaptation to natural disaster risks, such as choosing to locate housing in high-risk flood-plain areas.
25. Algunos regímenes de seguros plantean el problema de los "riesgos morales", con lo que se alude a una consecuencia no deseada en la que la existencia de un seguro puede incentivar la falta de adaptación a los riesgos de los desastres naturales, como al elegir la ubicación de la vivienda en zonas expuestas a las avenidas.
The purpose is to slow down and retain flood water as well as to heal gullies.
Se trata de lentificar y retener las avenidas de agua así como de controlar la erosión en las cárcavas.
346. Sewers also drain storm water and protect urban areas from being damaged by flooding.
346. Las alcantarillas drenan además las aguas de las tormentas y protegen las zonas urbanas de los daños que pueden provocar las avenidas.
33. The flood surge down the Limpopo River on Saturday, 26 February, with water rising by 1.5 metres in four hours, and the rapid rise in water in the Save and Buzi Rivers, dramatically changed the picture.
La avenida corriente abajo por el río Limpopo del sábado 26 de febrero, cuyas aguas alcanzaron 1,5 metros en cuatro horas, y el rápido aumento del agua de los ríos Save y Buzi, modificaron radicalmente la situación.
There is a tide in the affairs of men, Which, taken at the flood, leads on to fortune; Omitted, all the voyage of their life Is bound in shallows and in miseries.
Existe una marea en los asuntos humanos, que, tomada en pleamar, conduce a la fortuna; pero, omitida, todo el viaje de la vida va circuido de escollos y desgracias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test