Käännös "domestic and international" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
They include the existing domestic and international legal instruments and their enforcement, and both public and private institutions are submitted to the evaluation exercise.
Estos sectores incluyen desde las herramientas legales y domésticas e internacionales que existen, hasta su ejecución, y se someten al ejercicio de evaluación tanto instituciones públicas y privadas.
9. The source concludes that Dr. Mansogo's detention is in retaliation for his activities as a human rights advocate and consequently is contrary to domestic and international law and hence arbitrary.
La fuente concluye que la detención del Dr. Mansogo es una represalia por sus acciones como defensor de los derechos humanos y sería en consecuencia contraria a la legislación domestica e internacional, y por lo tanto, arbitraria.
As we understand it, the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development are key elements in mobilizing domestic and international resources, increasing productive investments, and supporting countries' sustainable development programmes.
Entendemos que el Consenso de Monterrey y la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo son elementos clave para lograr la movilización de recursos domésticos e internacionales y para lograr incrementar las inversiones productivas, así como respaldar los programas de desarrollo sostenible de los países.
The ease with which they are obtained is a key factor in the increase in domestic and international conflicts and the escalation of the violence and social breakdown threatening many countries, and in particular the most vulnerable sectors of the civilian population, especially women and children.
Las facilidades para adquirirlas constituyen un factor determinante en el incremento de los conflictos domésticos e internacionales y en la escalada de violencia y de desintegración social que amenaza a muchos países y, en especial, a los sectores más vulnerables de la población civil, sobre todo a las mujeres y los niños.
MoC has also established business communities to help them increase production and access to domestic and international markets through promoting small and medium-sized enterprises, such as the Kampot Pepper Development Association, Kampong Speu Palm Sugar Development Association, North-West Farmers Development Association and Kampong Khleang Fish-Paste Association.
El Ministerio de Comercio ha establecido también comunidades empresariales para ayudarles a incrementar la producción y facilitarles el acceso a los mercados doméstico e internacional mediante la promoción de las pequeñas y medianas empresas, tales como la Asociación para el Desarrollo de la Pimienta de Kampot, la Asociación para el Desarrollo del Azúcar de Palma de Kampong Speu, la Asociación para el Desarrollo de los Agricultores del Noroeste y la Asociación del Pasta de Pescado de Kampong Khleang.
22. The source considers that Mr. Sabarsky's detention is contrary to domestic and international legislation and hence arbitrary.
22. La fuente considera que la detención de Siervo Sabarsky es contraria a la legislación domestica e internacional, y por lo tanto arbitraria.
31. Ms. Devillet noted that since the beginning of 2012, emissions from all domestic and international flights arriving or departing to or from airports within the European Union have been covered by the trading scheme.
Además, la Sra. Devillet señaló que desde comienzos de 2012 las emisiones de todos los vuelos domésticos e internacionales hacia o desde aeropuertos de la Unión Europea quedan comprendidas en dicho régimen de comercio.
It is envisaged that the provision of microcredit will effectively support and develop agricultural products and link those products to the demands of domestic and international markets.
Se espera que la concesión de microcréditos permita el desarrollo y apoyo efectivos de los productos agrícolas, así como su ajuste con respecto a la demanda de los mercados doméstico e internacional.
7. Thus, by adopting domestic or international legislation; by inviting international bodies to verify the itemizing and disposal of war matériel; and by instituting criminal proceedings against those accused, the Government of the Republic of Nicaragua is demonstrating its indisputable devotion to peace and its attachment to international law, as a contribution to the peace process in the Central American region.
7. De esta manera, mediante la adopción de legislación doméstica o internacional, mediante la formulación de invitaciones a organismos internacionales para que verifiquen el levantado de inventarios y destrucción de armamento de guerra, y mediante el procesamiento penal de los inculpados, el Gobierno de la República de Nicaragua pone de manifiesto su indiscutible vocación de paz y de apego al derecho internacional, como contribución al proceso de paz de la región centroamericana.
Arms manufacturers, who viewed with ill-concealed concern the shrinking of their profits with the end of the cold war and the achievement of important agreements between traditional rivals at the domestic and international levels, are determined to anticipate any financial crisis by offering attractive rebates and “merchandise” at sale prices.
Los fabricantes de armas, que vieron con mal disimulada preocupación la disminución de sus ingresos con la terminación de la guerra fría y la concertación de trascendentales acuerdos entre rivales tradicionales a nivel doméstico e internacional, resolvieron anticiparse a una eventual crisis financiera ofreciendo atractivas rebajas y mercancías a precios de ocasión.
Domestic and international telecommunication services
Servicios de telecomunicaciones nacionales e internacionales
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test