Перевод для "юрист" на английский
Юрист
сокр.
Примеры перевода
сущ.
<<Юристы в борьбе за права юристов>>
Lawyers for Lawyers
33. Число юристов и юристов-женщин в целом по стране 78
Number of Lawyers and Female Lawyers Nationwide
Ввиду этого денежное вознаграждение художников и скульпторов, юристов и врачей должно быть гораздо более щедрое, что в действительности имеет место.
The pecuniary recompense, therefore, of painters and sculptors, of lawyers and physicians, ought to be much more liberal; and it is so accordingly.
Если б у нас были науки, то медики, юристы и философы могли бы сделать над Петербургом драгоценнейшие исследования, каждый по своей специальности.
If we had any science, then physicians, lawyers, and philosophers could do the most valuable research on Petersburg, each in his own field.
Разница между заработком обыкновенного чернорабочего и заработком имеющего хорошую практику юриста или врача, очевидно, значительно больше разницы между обычной прибылью в любых двух отраслях торговли или промышленности.
The difference between the earnings of a common labourer and those of a well employed lawyer or physician, is evidently much greater than that between the ordinary profits in any two different branches of trade.
Да-с… опять-таки я про форму: ну, признавай или, лучше сказать, подозревай я кого-нибудь того, другого, третьего, так сказать, за преступника-с, по какому-нибудь дельцу, мне порученному… Вы ведь в юристы готовитесь, Родион Романович? — Да, готовился…
Yes, sir...I'm talking about form again: well, if I were to regard, or, better, to suspect this, that, or the other person of being a criminal, sir, in some little case entrusted to me...You're preparing to be a lawyer, are you not, Rodion Romanovich?”
Евгений Павлович и князь Щ. только руками отмахивались. Но он, Лебедев, духом не упал и советовался с одним тонким юристом, почтенным старичком, большим ему приятелем и почти благодетелем;
Prince S. and Evgenie Pavlovitch only shrugged their shoulders, and implied that it was no business of theirs. However, Lebedeff had not lost heart, and went off to a clever lawyer,--a worthy and respectable man, whom he knew well.
Их субституции и фидеикомиссы не имеют ничего общего с современными фидеикомиссами, хотя некоторые французские юристы сочли уместным облечь это современное учреждение во внешние формы и термины упомянутых древних учреждений.
Neither their substitutions nor fideicommisses bear any resemblance to entails, though some French lawyers have thought proper to dress the modern institution in the language and garb of those ancient ones.
К одному и тому же классу должны быть отнесены как некоторые из самых серьезных и важных, так и некоторые из самых легкомысленных профессий — священники, юристы, врачи, писатели всякого рода, актеры, паяцы, музыканты, оперные певцы, танцовщики и пр.
In the same class must be ranked, some both of the gravest and most important, and some of the most frivolous professions: churchmen, lawyers, physicians, men of letters of all kinds; players, buffoons, musicians, opera-singers, opera-dancers, etc.
С первого взгляда можно подумать, что духовенство принадлежит к первому роду профессий и что поощрение его, равно как юристов и врачей, можно смело предоставить щедрости отдельных лиц, которые следуют его учениям и получают пользу или утешение от его духовной деятельности и помощи.
It may naturally be thought, at first sight, that the ecclesiastics belong to the first class, and that their encouragement, as well as that of lawyers and physicians, may safely be entrusted to the liberality of individuals, who are attached to their doctrines, and who find benefit or consolation from their spiritual ministry and assistance.
сущ.
Американская ассоциация юристов
American Association of Jurists
Ассоциация юристов
Jurists' Association
Независимый юрист
Independent Jurist
Юрист/лингвист
Jurist/linguist
Он не юрист.
He's not a jurist.
Отличным юристом.
Fine jurist.
Я юрист, а не критик.
I'm a jurist, not an art critic.
Если воспользоваться словами великого американского юриста
In the words of the great American jurist Oliver Wendell Holmes,
Приходят юристы, строительные агенты...
The jurists, immovable agents come
Вообще-то, это семь парней и две высококвалифицированные женщины-юристы.
It's seven guys and two qualified female jurists.
Он прекрасный юрист.
He's a fine jurist.
- Один из самых уважаемых юристов в штате.
Judge Thornburg? One of the most respected jurists in the state.
Один мой знакомый юрист специализируется на гражданстве.
I have a jurist friend who specializes in immigration law.
Коллеги-юристы называют его "Костепилка".
His fellow jurists refer to him as the bone saw.
сущ.
Юрист-международник/арбитр
International attorney at law/arbitrator
Генеральный профсоюз ливийских юристов
the General Syndicate of Libyan Attorneys,
Юрист Отдела по межамериканским делам
Attorney, Office of Inter-American Affairs
Юрист Отдела по вопросам правоохранительной деятельности и разведки
Attorney, Office of Law Enforcement and Intelligence
Поскольку профессия юриста является весьма престижной, в стране насчитывается большое число женщин-юристов, особенно в сфере торговли, а также судей и работников прокуратуры женского пола.
As the legal professions enjoyed much prestige, there were many women attorneys, especially commercial attorneys, judges and prosecutors.
В юридическом отделе Комиссии также работает четыре юриста, а пятый юрист рассматривает обращения, связанные с обеспечением доступной среды.
The Commission also employs four attorneys in its legal department and a fifth attorney who handles accessibility queries.
Юрист и др права
Attorney at Law and Doctor at Law
На конец 2010 года общее число юристов в Сирии составило 25 046 человек, из них женщин-юристов было 4765 человек (20 процентов).
As of end-2010, Syria had a total of 25,046 attorneys, including 4,765 female attorneys (20 per cent).
Марьяна Матанович, дипломированный юрист
Marijana Matanovič, Attorney SECRETARY
:: Старший кадровый юрист Государственного департамента
:: Senior career attorney of the Department of State
Юрист Кастеллано?
Castellano as an attorney?
С каким-то юристом.
Some attorney.
Юрист-защитник.
A defense attorney.
А. Юристы. Да.
Oh, the attorney.
Я - юрист.
I'm an attorney.
Бывший корпоративный юрист.
Former corporate attorney.
Юристу-представителю?
An attorney?
Бармен, юрист, повар.
Bartender, attorney, chef.
И эта юрист...
And this attorney--
сущ.
Согласно статье 2 Статута члены Суда избираются, вне зависимости от их гражданства, из числа лиц высоких моральных качеств, удовлетворяющих требованиям, предъявляемым в их странах для назначения на высшие судебные должности, или являющихся юристами с признанным авторитетом в области международного права.
According to Article 2 of the Statute, members of the Court are to be elected, regardless of their nationality, from among persons of high moral character who possess the qualifications required in their respective countries for appointment to the highest judicial offices, or are jurisconsults of recognized competence in international law.
10. Согласно статье 2 Статута судьи должны избираться, вне зависимости от их гражданства, из числа лиц высоких моральных качеств, удовлетворяющих требованиям, предъявляемым в их странах для назначения на высшие судебные должности, или являющихся юристами с признанным авторитетом в области международного права.
10. According to Article 2 of the Statute, judges are to be elected, regardless of their nationality, from among persons of high moral character, who possess the qualifications required in their respective countries for appointment to the highest judicial offices, or are jurisconsults of recognized competence in international law.
7. Согласно статье 2 Статута судьи должны избираться, вне зависимости от их гражданства, из числа лиц высоких моральных качеств, удовлетворяющих требованиям, предъявляемым в их странах для назначения на высшие судебные должности, или являющихся юристами с признанным авторитетом в области международного права.
7. According to Article 2 of the Statute, judges are to be elected, regardless of their nationality, from among persons of high moral character, who possess the qualifications required in their respective countries for appointment to the highest judicial offices, or are jurisconsults of recognized competence in international law.
Юристы, отвечающие за обеспечение соответствия новым разрабатываемым законодательством и действующими законами: ими могут быть члены верховных судов, парламентарии, высокопоставленные юрисконсульты (деканы университетов, барристеры), а также магистраты и члены судов, в которых могут рассматриваться юридические дела/споры.
Judges in charge of ensuring conformity between new legislation to be developed and the existing legislation: they may be from supreme courts, parliamentarians, high-level jurisconsults (university deans, barristers), as well as magistrates/judges of jurisdictions possibly subject to litigation/disputes;
11. Согласно статье 2 Статута судьи должны избираться вне зависимости от их гражданства, из числа лиц высоких моральных качеств, удовлетворяющих требованиям, предъявляемым в их странах для назначения на высшие судебные должности, или являющихся юристами с признанным авторитетом в области международного права.
11. According to article 2 of the Statute, judges are to be elected, regardless of their nationality, from among persons of high moral character, who possess the qualifications required in their respective countries for appointment to the highest judicial offices, or are jurisconsults of recognized competence in international law.
сущ.
:: Национальный женский комитет практикует распространение рекомендаций на заседаниях с участием журналистов, юристов, членов консультативного совета и парламента, а также женщин, занимающих различные руководящие должности.
:: The Woman's National Committee disseminated the recommendations widely in meetings with journalists, legists, members of the Consultative Council and Parliament and various women in leadership roles.
Наша политическая, социальная, экономическая и культурная жизнь обогащается в результате вклада пaрламентариев, судей, академиков, юристов, политических деятелей и гражданских служащих, принадлежащих к меньшинствам.
Our political, social, economic and cultural life is enriched by the contributions of parliamentarians, judges, academics, legists, political leaders and civil servants belonging to minorities.
сущ.
Другую работу юридического характера (за исключением составления актов передачи прав собственности на недвижимость) могут выполнять зарегистрированные на острове практикующие юристы, квалификация которых позволяет работать в других юрисдикциях.
Other legal work (except conveyancing) can be undertaken in the Island by registered practitioners qualified to practise in other jurisdictions.
Это был юрист по недвижимости, продавший Уэббу выставочное помещение для кухонь.
That was the conveyancing solicitor who sold Webb his kitchen showroom.
сущ.
Бакалавр права, диплом с отличием по специальности юриста в Оксфордском университете, Соединенное Королевство.
B.A. (Honours) in Jurisprudence at OXFORD UNIVERSITY, United Kingdom
Мнения юристов и судебная практика расходятся по этой проблеме, однако предпочтение отдается конституционности вышеупомянутой нормы.
The doctrine and jurisprudence show themselves divided regarding this issue but with prevalence for the constitutionality of the aforementioned norm.
Такие публикации будут способствовать более широкой осведомленности и более глубокому знанию общественности, включая юристов, о правовой практике Комитета.
Such publications will make the jurisprudence of the Committee more accessible and more visible to the public, including the legal profession.
Такой позиции придерживаются наши юристы.
This position is adopted in our jurisprudence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test