Примеры перевода
Уже есть признаки того, что это реально происходит.
There are already indications that this is happening.
Стало быть, действительно у ней самой была уже эта мысль.
So she really had already thought of it herself.
Но, возможно, она уже знает… благодаря этим превосходным часам…
“But she may already know… that excellent clock of hers…”
Гарри даже не дал себе труда кивнуть — все это он знал и так.
Harry did not bother to nod. He knew all of this already.
Он кой-что и вчера еще слышал об этих поминках;
He had already heard something about this memorial meal yesterday;
О господи! — вскрикнула она, — ведь он уже это всё знает сам!
Oh, Lord!” she cried, “he already knows it all himself!
Что, неужели уж начинается, неужели это уж казнь наступает?
What, can it be starting already, can the reckoning come so soon?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test