Примеры перевода
406. В июне 2006 года Ее Величество и ее Совет утвердил Закон о защите от притеснений (бейливик Гернси) 2005 года, который квалифицирует в качестве преступления, наказуемого в случае обвинительного приговора тюремным заключением сроком до 5 лет и/или неограниченным штрафом, поведение такого характера, которое, как это знает правонарушитель или как он должен это знать, приравнивается к притеснению другого лица.
406. In June 2006, Her Majesty in Council approved The Protection from Harassment (Bailiwick of Guernsey) Law, 2005, which creates an offence, punishable on conviction on indictment by imprisonment for a term of up to 4 years and/or a fine without limit, of pursuing a course of conduct which the perpetrator knows or ought to know amounts to harassment of another person.
Это знает церковь, это знает наука, это знает сам человек.
The church knows it, science knows it, nature knows it.
Я-то знаю, что вы это знаете, потому что вы же сами и спрятали!
I know you DO know, because you done it yourself!
Мы не во всем с ним сходились, вы это знаете, однако никто лучше меня не понимал…
We had our disagreements, as you know, but no one knows better than I—
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test