Примеры перевода
сущ.
Нет,скромное,но жизненно-важное различие в том, Что эта эпиграмма интерпретируется как "лежит похороненной", Как в слове "мертвый".
Now, the subtle but vital difference is that this epigram translates as "lies buried", as in dead, whereas this, this means "lies at rest", a much more benign expression and thus it follows that we must choose between life and death.
Marcus Valerius Martialis, книга 11, эпиграмма 43, Плач жены мужеложца:
Marcus Valerius Martialis, book 11, epigram 43, the lament of the wife of a boy-buggerer -
Это перевод в форме сонета ...одной из эпиграмм Марциала.
It's a translation, in sonnet form, of one of Martial's epigrams.
Я только попробовал удивить её несколькими знаменитыми эпиграммами.
I only tried to dazzle her with some famous epigrams.
А я не хотел бы стать целью для эпиграмм доктора Джонсона.
I have no desire to provide a target for Dr. Johnson's epigrams.
Эстет дает типично циничные доказательства, наполненные язвительными эпиграммами, и изящными парадоксами, излагая свою точку зрения на мораль и искусство.
The Aesthete Gives Characteristically Cynical Evidence... Replete with Pointed Epigram and Startling Paradox... while Explaining His Views on Morality in Art.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test