Перевод для "эльф" на английский
Примеры перевода
сущ.
"Эльф любрифьян СА" "Эльф"
Elf Lubrifiants SA "Elf"
29. Однако Группа отмечает, что в соответствии с договором о хранении между "Эльф" и КОТК "Эльф" обычно поставлял смазочные материалы на суда на основе долгосрочных договоров поставки.
However, the Panel notes that the storage agreement between Elf and KOTC indicates that Elf usually provided lubricants to vessels pursuant to long-term supply contracts.
"Эльф любрифьян СА"
Elf Lubrifiants SA
Рекомендуемая компенсация для компании "Эльф"
Elf recommended compensation
4. Рекомендуемая компенсация для компании"Эльф" 15
Elf recommended compensation 13
"Эльф Акитейн" d/
Trading Elf Aquitaine d/
23. "Эльф любрифьян СА" ("Эльф") - это учрежденное в соответствии с законодательством Франции акционерное общество открытого типа, которое занимается производством и сбытом смазочных материалов на основе нефти.
Elf Lubrifiants SA ("Elf") is a publicly-held corporation organised under the laws of France that produces and distributes petroleum-based lubricants.
3. Чистые претензии компании "Эльф" 14
Elf net claim 12
Чистые претензии компании"Эльф"
Elf net claim
Претензии компании "Эльф" сводятся к следующему:
Elf's claim is as follows:
Мистер Эльф, мистер Эльф!
Oh, Mr Elf, Mr Elf!
Рядом со мной всегда была эльф.
I was always with the house-elf.
Эльф радостно обернулся:
The elf looked round, beaming.
- Убийцы гоблинов и друзья эльфов!
“Murderers and elf-friends!”
Добби-домовик, если угодно, домовой эльф.
Dobby the house-elf,
— Потому что она домовый эльф, — сказал Гарри.
“—because she was a house-elf,” said Harry.
— Для эльфа-домовика крепкое, сэр.
“’Tis strong for a house-elf, sir,”
– И я объявляю тебя другом эльфов и благословенным.
And I name you elf-friend and blessed.
Стоя в дверях, он недружелюбно смотрел на эльфа.
he was glowering at the elf from the doorway.
А вдруг Пожиратели смерти подвергнут эльфа пыткам?
What if the Death Eaters tortured the elf?
сущ.
Повторяю, эльф покинул грибницу.
Repeat, the pixie has left the toadstool.
Ты украл моего маленького эльфа.
You stole my little pixie.
Вот в чём дело, мальчик- эльф.
Good. Here's the deal, Pixie-boy.
- Ну, одного эльфа мы уже убили.
- Yes, well, we've already killed one pixie.
Но у тебя есть пыльца эльфов.
But you have pixie dust.
На самом деле он называется "эльф закалыватель ".
Indeed. It's called a "pixie impaler."
Заткнись, эльф!
Oh, shut it, pixie!
Отрицательно, эльф покинул грибницу.
Negative, the pixie has left the toadstool.
Пыльца эльфов.
Pixie dust.
Похож на маленького эльфа.
Kind of looked like, erm, a little pixie.
сущ.
Может будешь назначать свидания эльфам.
Maybe you'll date a leprechaun.
- Как малютка эльф.
- Like a leprechaun.
Окей. Это точно не эльф.
Okay, definitely not a leprechaun.
Ты сказала, Кэтрин - эльф?
Did you just say Katherine is a leprechaun?
Может, эльфа?
Maybe the Leprechaun?
Эльфов не существует, сынок.
- Leprechauns don't exist.
Она тоже эльф.
She's a leprechaun, too.
Нам рассказали про эльфов... леших... лепреконах.
We've got fairies... Hobgoblins... Leprechauns.
сущ.
Этот монитор предназначен для изучения таинственных явлений в виде молний в верхних слоях земной атмосферы - спрайтов, струй и эльфов.
ASIM is designed to study the mysterious lightning phenomena high in the Earth's atmosphere, called "sprites", "jets" and "elves".
Например, появление над Европой таких атмосферных оптических явлений, как спрайты, эльфы и джеты, соответствует ОНЧ-возмущениям, которые можно легко обнаружить в Северной Африке.
For instance, the appearance of atmospheric optical phenomena such as sprites, elves, and jets over Europe corresponded to VLF disturbances that could be clearly detected in North Africa.
ASIM предназначен для изучения таинственных вспышек, возникающих в верхних слоях земной атмосферы, -- спрайтов, струй и эльфов.
ASIM is designed to study the mysterious lightening phenomena high up the Earth's atmosphere known as sprites, jets and elves.
ASIM предназначен для изучения таинственных вспышек, возникающих в верхних слоях земной атмосферы, так называемых спрайтов, струй и эльфов.
ASIM is designed to study the mysterious lightning phenomena high up in the Earth's atmosphere, called "sprites", "jets" and "elves".
Содействие исследованию молний, спрайтов и эльфов и их связи с наземными вспышками гамма-излучения, высыпания электронов, вызванного свистящими атмосфериками, а также проведению сопряженных с этой тематикой исследований.
Facilitated research on lightning, sprites, elves and their relation to terrestrial gamma ray flashes, whistler-induced electron precipitation and conjugate studies.
Возможно, это Страстный Эльф.
It's possibly a Love Sprite.
Ударьте меня, эльфы, феи и блестящие голубые стрелы!
Strike me down, you sprites, you elves, you glorious blue jets!
Король пытается до меня Но другой эльф поймать меня.
The king reaches for me, and now the sprites have me.
Ну знаете, игривый эльф из пьесы Шекспира "Сон в летнюю ночь".
You know, the frolicsome sprite from Shakespeare's Midsummer Night's Dream.
Эльфы и троли, гоблины и домовые.
Sprites and spriggans, boggarts and brownies.
Принимая эльфов река.
The river sprites have me.
Пока, по меньшей мере, этот вероломный лесной эльф не разоружиться. *Ладно, пусть будет лесная фея, оууукей*
Not least this faithless woodland ... sprite.
Здесь было такое волшебное царство, полное эльфов и "фей".
[ *** ] THIS USED TO BE SUCH A MAGICAL KINGDOM, FULL OF SPRITES AND FAIRIES.
сущ.
Это эльфы, Хмурые эльфы.
There are fairies there... flat fairies.
- Эльф? (гей?
A fairy?
Мерзкие эльфы!
Foul-tasting fairy!
Он - эльф.
He's a fairy.
сущ.
Ого, ты выглядишь... как эльф?
Whoa, you look... Elfin?
Ну, представь себе сумасшедшую королеву эльфов.
Think... Think psycho elfin queen.
Это, должно быть, рай для ботаников, у них там обои с картинками из Warcraft накарманные держатели для ручек и кровати в форме эльфа.
I mean, it's got to be a nerd's paradise With the world of warcraft wallpaper And the pocket protectors and the elfin-shaped beds.
Вся эта хрень с эльфами - это был комплимент, я клянусь.
You gotta believe me! The whole creepy elfin thing was a compliment, I swear!
Эльф - это клево.
Elfin amazing.
Мой ум эльфа был затуманен.
My elfin pride blinded me to all reason.
Джессика не могла не заметить возбуждения и восхищения на миниатюрном, точно у эльфа, личике девушки.
Jessica saw the girl's excitement, the admiration in the elfin face.
А Чани повернулась к свету, и он увидал лицо эльфа с темными провалами глаз.
The figure in front of him turned into the moon's path and he saw an elfin face, black pits of eyes.
Почему-то он вспомнил свою младшую сестру – ее миниатюрное, напоминающее о сказочных эльфах лицо ясно встало перед его глазами.
For some reason, he recalled his younger sister, her elfin face so clear in his mind.
Она услышала шаги, обернулась. Из глубины пещеры подошел Пауль, за которым по пятам следовала Чани, девочка с лицом эльфа. «Вот еще что, – сказала себе Джессика. – Надо будет предупредить Пауля относительно их женщин.
She heard approaching footsteps, turned to see Paul come out of the cave's depths trailed by the elfin-faced Chani. There's another thing , Jessica thought. Paul must be cautioned about their women.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test