Перевод для "шок" на английский
Примеры перевода
сущ.
C. Сокращение глобальных шоков
C. Reducing global shocks
Ценовой шок
Price shock
Послеродовой шок от кровоизлияния
- Postabortal haemorrhagic shock
Механизм МВФ для реагирования на экзогенные шоки
The IMF Exogenous Shocks Facility
Шок, сердечная недостаточность, инфекция
Shock, cardiac failure, infection
Септицемия, шок
Septicaemia, shock
VII. Внутренние повреждения, вызванные температурным шоком
VII. Internal temperature-shock injuries
- физическая боль и психологической шок во время операции;
1. Pain and shock during the operation;
Укрепление сопротивляемости к <<шокам доходов>>
Building resilience to income shocks
B. Укрепление сопротивляемости к <<шокам доходов>>
B. Building resilience to income shocks
Я в шоке, в шоке!
Shocked, shocked!
- Шок?
- Shock?
У тебя был шок, Гарри.
You’re in shock, Harry;
Владелец террариума был в шоке.
The keeper of the reptile house was in shock.
– Это пока просто шок.
This is still just the culture shock.
«Да, шок должен быть по-настоящему сильным, – решила Джессика: – И он почти готов к нему».
The shock must be severe and he's almost ready for it , she thought.
Отчетливые выражения как минимум пяти различных градаций шока и изумления нагромоздились одно на другое.
At least five entirely separate and distinct expressions of shock and amazement piled up on it in a jumbled mess.
Гарри всегда оказывался в шоке, когда сквозь дверь, которую он пытался открыть, вдруг просачивалось привидение.
It was always a nasty shock when one of them glided suddenly through a door you were trying to open.
Шок, который он испытал, коснувшись этого оружия, мог разрушить чары, наложенные Малфоем.
I mean, the shock of whatever happened when he touched that weapon probably made the Imperius Curse lift.
Он был в шоке. Половина его жаждала поведать друзьям о том, что с ним произошло, другая половина желала унести эту тайну в могилу.
He was in a state of shock. Half of him wanted to tell Ron and Hermione what had just happened, but the other half wanted to take the secret with him to the grave.
Пауль чувствовал, что совсем оправился от шока испытания гом джаббаром. Он испытующе взглянул на Преподобную: – Ты говоришь, что я, возможно Квисатц Хадерах.
Paul felt himself coming more and more out of the shock of the test. He leveled a measuring stare at her, said: "You say maybe I'm the . Kwisatz Haderach.
Петунья обдала его раскатами смеха, как холодной водой. — Волшебник! — взвизгнула она, окончательно оправившись от шока, вызванного его внезапным появлением. — Я знаю, кто ты.
Petunia’s laugh was like cold water. “Wizard!” she shrieked, her courage returned now that she had recovered from the shock of his unexpected appearance. “I know who you are.
сущ.
6. В этот момент водитель <<Хонды>>, воспользовавшись тем фактом, что гн Авила Охеда находился внутри своей машины и пытался позвонить в кубинскую миссию, нанес ему удар кулаком в правый глаз, вызвав у него состояние шока и причинив ранение его правой скуле и надбровью.
6. At this point, the driver of the Honda -- taking advantage of the fact that Mr. Ávila Ojeda was inside the vehicle, trying to call the Cuban Mission -- punched him in his right eye, leaving him stunned and causing injuries to his right cheekbone and eyebrow.
- Я в шоке!
- I'm stunned!
Цель в шоке.
Target is stunned.
В шоке, я думаю.
Stunned, I think.
Фазеры на шок.
Phasers on stun.
сущ.
Я знаю, ты в шоке, но наш коллега находится в смертельной опасности сейчас
I know you're having one of your turns, but a fellow officer is in grave danger here.
- Это был шок. Я не мог ему отказать.
I couldn't turn him down.
- Устрой ей сексуальный шок:
Turn on the sex ray.
Выяснилось, что она никогда не была раньше с девушками, но с тех пор она превратилась в убежденную лесбиянку, семья в шоке.
Turns out she'd never been with a woman before, but since our thing, she's become a committed lesbian, the family's devastated.
Что случилось? и теперь у неё шок.
I dont have the confidence to turn you away. So don't be confused any longer and be kkeolddeok (all over) me.
сущ.
- Это может вызвать у нее шок.
- Yes. - Maybe shake her up.
Ты в шоке, Фрэнк?
You want to shake on that, Frank?
У нее был болевой шок, напугана и так смела...
She was shaking with pain and terrified and so brave.
Тетя Петунья полезла в морозильник за мороженым, а Гарри, все еще не оправившийся от шока, принялся наводить в кухне чистоту.
Aunt Petunia dug some ice cream out of the freezer and Harry, still shaking, started scrubbing the kitchen clean.
сущ.
У меня был шок от сознания того, что я сделал.
I was jarred by the implications of what I'd done.
Видимо, это шок.
Must be jarring.
Конечно, это шок для всех нас.
Certainly, this is a nasty jar for one and all.
- С чем? Для вас это может стать шоком, но с заказанной у нас гарнитурой случились неполадки.
- This is going to be very jarring for you, but there's been a malfunction with the headset you ordered from us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test