Перевод для "шкаф был" на английский
Шкаф был
Примеры перевода
the cupboard was
Шкаф может представлять собой стенной шкаф, встроенный в надстройку, при условии, что он является газонепроницаемым и может открываться только снаружи.
The cupboard may be a wall cupboard set into the superstructure provided that it is gastight and can only be opened from outside.
Шкафы/стойки#
Storage cupboards/cabinets#
Шкафы/стойкиb
Storage cupboards/cabinetsb
Специальные несгораемые шкафы
Special fire-resistant cupboards
Шкаф может представлять собой стенной шкаф, встроенный в надстройку, при условии, что он является газонепроницаемым для этой надстройки и может открываться только наружу.
The cupboard may be a wall cupboard set into the superstructure provided that it is gastight to that superstructure and can only be opened to the outside.
у меня там есть один шкаф, который придется ему по вкусу.
there’s a cupboard under my desk he’ll like.”
Оно пряталось под комод, под шкаф, заползало в углы.
It hid itself under the cupboard and under the chest of drawers, and crawled into the corners.
(Дверца шкафа распахнулась.) В вашем распоряжении полтора часа… Приступайте.
(the door of the said cupboard sprang open) “—you have an hour and a half… start.”
(Они тотчас там появились.) Все, что вам необходимо, — он опять взмахнул палочкой, — находится в шкафу.
(they appeared there) “—you will find everything you need—” he flicked his wand again “—in the store cupboard—”
Зазвенел звонок. Друзья торопливо засунули подушки в шкаф и вышли из класса.
The bell rang. They hastily shoved the cushions back into Flitwick’s cupboard and slipped out of the classroom.
Схватив один, Гарри сунул коробку в шкаф и торопливо вернулся к своему котлу.
Harry seized one, put the box back in the cupboard and hurried back to his cauldron.
Наконец ему стало душно и тесно в этой желтой каморке, похожей на шкаф или на сундук.
Finally, he felt too stifled and cramped in that yellow closet, which more resembled a cupboard or a trunk.
Конечно, мог заползти в вентиляционный шкаф и умереть… Но надеяться на это не смею.
Of course, he might have crawled into the airing cupboard and died… but I mustn’t get my hopes up.”
— …по дороге я заметил, что в моем кабинете горят факелы, а дверца шкафа открыта настежь.
—and when I passed my office, I saw that the torches were lit and a cupboard door was ajar!
Каморка его приходилась под самою кровлей высокого пятиэтажного дома и походила более на шкаф, чем на квартиру.
His closet was located just under the roof of a tall, five-storied house, and was more like a cupboard than a room.
Шкаф для хранения
Cabinet, storage
Шкаф для хранения документации
Filing cabinet
Деревянные шкафы
Wooden cabinet
Шкаф "Kardex"
Cabinet, Kardex
Шкафы для хранения документации
Cabinets, filing
Металлические шкафы
Metal cabinet
Но я скажу вам, что этот шкаф был заперт.
But I will tell you that supply cabinet was locked.
Тот шкаф был подписан "международные счета".
That cabinet was marked "international accounts:
Шкаф был уже открыт.
The cabinet was already unlocked.
— Нет, он был за шкафом
“No, he was behind that cabinet…”
Он подошел к первому шкафу, выдвинул ящик, покрутил в нем что-то.
He crossed to the first cabinet, opened a drawer, manipulated a handle within it.
Сверкающая золотом табличка с именем Реддла помещалась в угловом шкафу.
Riddle’s burnished gold shield was tucked away in a corner cabinet.
Все шкафы отошли в сторону наподобие двери, открыв черный зев тоннеля.
The entire wall of cabinets swung open to expose the black mouth of a tunnel.
По левую руку Гарри заметил большой черный шкаф и, не долго думая, шмыгнул туда.
Harry looked quickly around and spotted a large black cabinet to his left;
Легкая неправильность в движении воздуха сказала ему, что где-то справа, позади шкафов, был потайной выход из комнаты.
A faint anomaly in the room's air currents told him there was a secret exit to their right behind the filing cabinets.
— А он не успел договорить, — пояснил Фред. — Дело в том, что мы засунули его головой вперед в Исчезательный шкаф на втором этаже.
said Fred, “due to the fact that we forced him head-first into that Vanishing Cabinet on the first floor.”
Перкинс прижался к картотечному шкафу, чтобы дать мистеру Уизли выбежать из кабинета. Гарри не отставал.
Perkins flattened himself against the filing cabinets as Mr. Weasley left the office at a run, Harry close on his heels.
И наконец, словно не сумев удержаться, сказал: — Мне пришлось починить сломанный Исчезательный шкаф, которым никто уже много лет не пользовался.
Then, as though he could not help himself, he said, “I had to mend that broken Vanishing Cabinet that no one’s used for years.
Раздались мощные, ритмичные удары в дверь… Кинес показал на металлические шкафы вдоль правой стены: – Сюда.
They could hear pounding on the door now, rhythmic blows. Kynes indicated the cabinets against the right-hand wall, said: "This way."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test