Примеры перевода
Знаете, такой дядюшка, что сидит все время дома в своих семейниках, "разрываясь" меж двух вакансий.
You know, that uncle that sit around in the house all day in his underdrawers, saying he "between" jobs.
– Очевидно, что отцом, ленивым куском дерьма, что сидит на стуле.
- Who would I be? - Obviously the dad, the lazy piece of dump that sits on the chair.
И мы будем той пожилой парой, что сидит на крыльце.
And we're gonna be that old couple that sit on the front porch.
Стало быть, дома сидят, да не отпирают! — Ба!
So they're sitting in there and not opening the door!” “Hah!
А тут у него на веранде сидят четырнадцать бродяг!
Now he had got fifteen strangers sitting in his porch!
Настасья! Мигом наверх и сиди там при нем, с огнем;
Nastasya! Upstairs this minute, and sit there by him, with a light;
Сидят и один над другим подшучивают! Ты серьезно, Родя?
Sitting there and poking fun at each other! Are you serious, Rodya?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test