Примеры перевода
Он подавлял и угнетал народ Ирака на протяжении десятилетий.
It traumatized and suppressed the people of Iraq for decades.
Любые публичные проявления такой самобытности жестоко подавляются.
Any manifestation of such identity in public was violently suppressed.
Права народа и законные чаяния не могут бесконечно подавляться.
A people's rights and legitimate aspirations cannot be suppressed indefinitely.
Эта страна подавляет и подчиняет себе территорию, которая ей не принадлежит.
And it is suppressing and subjugating a territory which does not belong to it.
В мусульманском мире бытует общее мнение, что Запад намеренно подавляет или позволяет подавлять мусульманские народы в Палестине, Ираке, Кашмире и в других местах.
In the Muslim world, there is a general belief that the West is deliberately suppressing or allowing the suppression of Muslim peoples in Palestine, Iraq, Kashmir and elsewhere.
35. При этом в Европе высокие цены на газ подавляли спрос.
In Europe, however, high gas prices suppressed demand.
В этом случае подавляются разрушительные проявления конфликта, а противоречия остаются.
Then, destructive conflict manifestations are suppressed while the incompatibilities persist.
Это крайне редкое генетическое заболевание из-за мутации в гене Р53 что подавляет способность регулировать рост клеток.
It's an extremely rare genetic condition due to a mutation in the P53 gene that suppresses the ability to regulate cell growth.
И у них есть толика твоего дара, сказало его сознание, только они его подавляют, потому что он их страшит.
They've a little of the talent , his mind told him. But they suppress it because it terrifies .
Однако общее осознание опасностей и проблем должно не подавлять, а стимулировать нашу решимость к сотрудничеству.
However, the common awareness of risks and challenges should not inhibit but stimulate our determination for cooperation.
Однако общее осознание опасностей и проблем должно не подавлять, а, наоборот, стимулировать в нас решимость к сотрудничеству.
However, the common awareness of risks and challenges should not inhibit but rather stimulate our determination to cooperate.
В результате загрязнения уменьшается доступ кислорода к коралловым рифам и подавляется развитие морской флоры и фауны.
Pollution is suffocating the coral reefs and inhibiting marine life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test