Перевод для "что непродолжительном" на английский
- that non continuous
- that short
Примеры перевода
Данная сессия будет непродолжительной и займет всего четыре недели.
This will be a short session, of only four weeks.
На этом завершается наша непродолжительная работа на сегодня.
This concludes our short business for today.
Очередное двухгодичное совещание будет непродолжительным, но важным.
The next Biennial Meeting will be short but important.
Все они находились под стражей относительно непродолжительное время.
All were detained for relatively short periods.
Без достаточного количества пищи жизнь становится тяжелой и непродолжительной.
Without enough of it life is miserable and short.
Однако первоначальная эйфория будет непродолжительной.
However, the initial euphoria will be somewhat short-lived.
- в случае непродолжительности пребывания супругов в браке.
- If the spouses were married for a short time.
c) установления графика непродолжительных посещений;
(c) Fixing a temporary schedule for short visits;
Впрочем, в названной стране срок этот недавно удлинен до 27 лет — период все же слишком непродолжительный для поощрения арендатора производить наиболее значительные улучшения.
It has in that country, indeed, been lately extended to twenty-seven, a period still too short to encourage the tenant to make the most important improvements.
Приобретение вновь обширного иностранного рынка обычно возместит с избытком временную невыгоду, заключающуюся в необходимости платить дороже за некоторые товары в течение непродолжительного времени.
The recovery of a great foreign market will generally more than compensate the transitory inconveniency of paying dearer during a short time for some sorts of goods.
Боясь, однако, что игра идет на крупные ставки, Элизабет отказалась, сославшись на болезнь сестры и сказав, что непродолжительное время, в течение которого она может побыть внизу, она охотнее проведет за книгой.
but suspecting them to be playing high she declined it, and making her sister the excuse, said she would amuse herself for the short time she could stay below, with a book.
Если бы строитель не выручал своей умеренной прибыли, он вынужден был бы прекратить свое дело, а это в непродолжительном времени вернуло бы его прибыль на уровень, соответствующий ее уровню в других промыслах, поскольку усилило бы спрос на здания.
If the builder did not get his reasonable profit, he would be obliged to quit the trade; which, by raising the demand for building, would in a short time bring back his profit to its proper level with that of other trades.
После непродолжительного молчания ее спутник добавил: — Вы слишком великодушны, чтобы играть моим сердцем. Если ваше отношение ко мне с тех пор, как мы с вами разговаривали в апреле, не изменилось, скажите сразу. Мои чувства и все мои помыслы неизменны. Но вам достаточно произнести слово, и я больше не заговорю о них никогда.
After a short pause, her companion added, “You are too generous to trifle with me. If your feelings are still what they were last April, tell me so at once. My affections and wishes are unchanged, but one word from you will silence me on this subject for ever.”
Однако банк, ведя операции с клиентами подобного рода, должен очень внимательно следить за тем, вполне ли равняется или нет за некоторый непродолжительный период времени (например, 4, 5, 6 или 8 месяцев) сумма платежей, обычно получаемых им от них, сумме ссуд, выдаваемых им.
The bank, however, in dealing with such customers, ought to observe with great attention, whether in the course of some short period (of four, five, six, or eight months for example) the sum of the repayments which it commonly receives from them is, or is not, fully equal to that of the advances which it commonly makes to them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test