Перевод для "что в свое время" на английский
Что в свое время
  • that in due time
Примеры перевода
that in due time
Но я думаю, что в свое время произойдут улучшения и что они будут происходить снова и снова.
I believe that improvements will come in due time, and that they will come again and again.
В свое время секретариат проинформирует вас, состоится ли это пленарное заседание.
The secretariat will inform the Conference in due time if this meeting is to take place.
Информация о работе Симпозиума, включая список участников, будет представлена в свое время.
The proceedings of the Symposium, including a list of participants, will be made available in due time.
В свое время Движение неприсоединения сформулирует и представит конкретное предложение в этой связи.
The Non-Aligned Movement will, in due time, articulate and submit a concrete proposal in that regard.
58. Эти рекомендации будут изучены Сербией, которая в свое время даст ответы.
These recommendations will be examined by Serbia, which will provide responses in due time.
Полиция ведет расследование инцидента, и в свое время Генеральному секретарю будет сообщено о его результатах.
The police are investigating the incident and the Secretary-General will be informed of the result of the investigation in due time.
Следует отметить что правительство, в свое время, уже дало положительный ответ на этот общий пакет предложений.
It is important to refer to the fact that the Government, in due time, has already responded to this global package.
65. Лихтенштейн продолжит изучение следующих рекомендаций и в свое время представит ответы.
The following recommendations will be further examined by Liechtenstein, which will provide responses in due time.
71. Следующие рекомендации будут рассмотрены Доминикой, которая в свое время намерена представить на них ответ.
71. The following recommendations will be examined by Dominica, which will provide responses in due time.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-французски): Секретариат проинформирует вас в свое время.
The PRESIDENT: The secretariat will inform you in due time.
Об этом я скажу в свое время.
I will deal with that in due time.
Всё в свое время узнаешь, именно тогда, когда надо будет.
You'll learn everything in due time, precisely when you should.
За товары и помощь Озерников мы воздадим в свое время.
The price of the goods and the assistance that we received of the Lake-men we will fairly pay—in due time.
– Козявочки вы несчастненькие, – зашипел Грышнак, – да все, что у вас есть, и все, что вы знаете, вы в свое время выложите: наизнанку вывернетесь!
‘My dear tender little fools,’ hissed Grishnákh, ‘everything you have, and everything you know, will be got out of you in due time: everything!
«Стоит только сохранить над ними всю волю и весь рассудок, и они, в свое время, все будут побеждены, когда придется познакомиться до малейшей тонкости со всеми подробностями дела…» Но дело не начиналось.
“Since I will have kept all my will and reason over them, they, too, will be defeated in due time, once I have acquainted myself to the minutest point with all the details of the affair...” But the affair would not get started.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test