Перевод для "чисто" на английский
Чисто
нар.
Примеры перевода
нар.
Таким образом, ОЭСР "перенесла акцент этого принципа... с чистого предотвращения на чистую ответственность за компенсацию".
Thus, OECD "moved the principle ... from pure precaution to pure liability for compensation".
жидкий, чистый
liquid, pure
Это чистые измышления.
They are pure fabrications.
Толуол (чистый или 5/ технически чистый)
Pure C6H6 Toluene (pure or 5/ C6H5CH3
Чистое вещество
Pure substance
Бензол (чистый или 4/ технически чистый)
Benzene (pure or 4/ commercially pure)
Чисто договорные, либо, в ином случае, чисто личные права
Purely contractual or otherwise purely personal rights
- Чисто электрический
modes - Pure electric
Ксилолы (орто-, мета- параксилол) 6/ (чистые или технически чистые)
Xylenes(ortho-, meta-, para-) 6/ (pure or commercially pure)
Чистое олово, чистое олово.
Pure tin, pure tin.
— Вспомнил, «чистая кровь»!
“Oh, yeah—pure blood!”
Кольцо было из чистого червонного золота.
It looked to be made of pure and solid gold.
И больная… Она справедливости ищет… Она чистая.
And sick...She wants justice...She's pure.
С женой ничего не случится, у нее кровь чистая.
My wife should be okay, she’s pure-blood.
Хоббита спасла чистая случайность: это и была отгадка.
Bilbo was saved by pure luck. For that of course was the answer.
Это была минута полной, непосредственной, чисто животной радости.
It was a moment of complete, spontaneous, purely animal joy.
По легенде, камень мог превратить любой металл в чистое золото.
The stone will transform any metal into pure gold.
За ним последовал большой кинжал из «черной» руки – только сегодня «чистый» клинок чистым не был. Его секретное оружие, которое должно было принести сегодня полную и абсолютную победу: яд на черном клинке.
Then the long blade in the black-gloved hand—the pure blade that now was unpure, his secret weapon to turn this day into a purely personal victory: poison on the black blade.
Я ничто, а вы страдали и из такого ада чистая вышли, а это много.
You have suffered, you have passed through hell and emerged pure, and that is very much.
на меньшее количество унций чистого серебра, фактически уплаченное в Англии, можно было купить вексель на большее количество унций чистого серебра, подлежащих уплате в Голландии, и человек, который считался приплачивающим премию, на самом деле мог получить премию.
a smaller number of ounces of pure silver actually paid in England may have purchased a bill for a greater number of ounces of pure silver to be paid in Holland, and the man who was supposed to give may in reality have got the premium.
нар.
Мы начали применять более чистые и эффективные технологии использования ископаемых видов топлива.
We have started using fossil fuels more cleanly and efficiently.
Толкование: если несколько упаковок будут недостаточно чистыми, это может привести к выбраковке партии.
Interpretation: A visible lack of cleanliness in several packages may result in the lot being rejected.
Торцы веток должны иметь чистый срез.
The ends of the stems must be cleanly cut.
Недостаточно чистый вид нескольких упаковок может привести к отказу в приеме товара.
A visible lack of cleanliness in several packages could result in the goods being rejected.
Спецификации нередко включают гигиенические нормативы, способствующие развитию экологически чистого производства и охране окружающей среды.
Specifications often include limits on cleanliness, which promote cleaner production and environmental protection.
Экологический движитель требуется для обеспечения чистого воздуха и воды.
An ecological wheel is needed to let air and water flow cleanly.
Куда ни глянь - везде чисто.
It's cleanliness everywhere I look.
Пока она идёт очень чисто.
It's coming off quite cleanly.
Отделал его быстро и чисто.
Hounded him down quickly and cleanly.
Проходит чисто!
- Cleanly through.
Жить надо чисто.
Life should be lived cleanly.
Только сделаешь все чисто.
You take care of it cleanly.
Монк взял мяч чисто.
The Monk's collected it cleanly.
Слишком чисто сломалось.
This broke off way too cleanly.
Всё чисто, приятель!
Cleanliness, friend.
Рука не была отрезана чисто.
The hand was not cut cleanly.
Внутри было совсем не так, как в «Трех метлах», большом баре, теплом и чистом.
It was not at all like the Three Broomsticks, whose large bar gave an impression of gleaming warmth and cleanliness.
– Мой Император повелел мне проследить, чтобы его царственный родич умер без мучений, чисто и быстро, – объявил полковник-башар. – Таков же был и приказ Его Величества мне, – солгал барон. – Вы же не думаете, что я могу ослушаться своего Императора?
"My Emperor has charged me to make certain his royal cousin dies cleanly without agony," the colonel bashar said. "Such were the Imperial orders to me," the Baron lied. "Did you think I'd disobey?"
Она была невелика и довольно уютна: вывеска недавно выкрашена, на окнах опрятные красные занавески, пол посыпан чистейшим песком. Таверна выходила на две улицы. Обе двери были распахнуты настежь, и в просторной низкой комнате было довольно светло, несмотря на клубы табачного дыма.
the windows had neat red curtains; the floor was cleanly sanded. There was a street on each side and an open door on both, which made the large, low room pretty clear to see in, in spite of clouds of tobacco smoke.
нар.
Чистое увеличение (уменьшение) справедливой стоимости инвестиций
Net appreciation (depreciation) in fair value of investments
Вследствие этого инвестиции Фонда учитываются и отражаются по справедливой стоимости в ведомости имеющихся чистых активов для выплаты пособий, а изменения справедливой стоимости учитываются в ведомости изменений в имеющихся чистых активах для выплаты пособий.
Consequently, the Fund's investments are carried and reported at fair value on the statement of net assets available for benefits with changes in fair value recognized in the statement of changes in net assets available for benefits.
Чистый прирост/уменьшение справедливой стоимости по:
Net fair value gains and losses on:
Это мир, где всех окружает чистая природная среда и справедливо распределяются природные ресурсы.
It is a world where everyone lives in a clean environment with a fair distribution of the earth's resources.
Чистая игра.
Fair play.
Сохраняет кожу чистой.
It keeps the skin fair.
Чистая работа, сэр!
Fair play to you, sir.
Бой должен быть чистым.
Fair play fight. To the Corners.
Все чисто.
Fair enough.
Над Хиросимой чистое небо и хорошая погода.
Weather's fair and clear over Hiroshima.
Ты так наивна и чиста.
You're so fair and fragile.
Такая юная и такая чистая.
So young and so fair.
Чистое небо и ясное солнце будто смеялись над людьми, которым уповать было не на что, которые каждое утро ожидали роковых вестей.
Fair weather and clear sun had seemed but a mockery to men whose days held little hope, and who looked each morning for news of doom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test