Перевод для "чередоваться" на английский
Чередоваться
гл.
Примеры перевода
гл.
Периоды реформ должны чередоваться с периодами консолидации.
Periods of reform must alternate with phases of consolidation.
В ходе занятий классические лекции чередовались с дискуссиями и тематическим анализом примеров отдельных стран и проблем.
The sessions alternated formal lectures with discussions and case study work on selected countries and issues.
В обязательном порядке следует чередовать поездки и кабинетную работу и дистанционное консультирование.
Alternating travel and deskwork and remote consultations should be mandatory.
Имелось в виду, что предлагаемые курсы можно было бы в последующие годы чередовать с проводимыми вводными курсами.
It was envisaged that the proposed course would alternate with the current introductory course during successive years.
Так обстоит, например, дело с предложением о том, чтобы в Национальном собрании выборные парламентарии чередовались с назначаемыми депутатами.
For instance, it was proposed that members should be appointed to the elected National Parliament, in alternation with the elected members.
Поэтому она будет чередовать на годовой основе обзоры хода выполнения с обсуждениями и переговорами по вопросам стратегии.
For that reason, the Commission will undertake implementation reviews and policy discussions and negotiations in alternate years.
На протяжении трех или шести лет родители ребенка могут "чередовать" опеку над ним.
Over the three or six year period the child's parents can "alternate" care.
Как таковой, он представляет собой деятельность, в рамках которой периоды перестройки будут чередоваться с периодами консолидации.
As such, it is an effort in which periods of restructuring will alternate with periods of consolidation.
Было признано желательным регулярно чередовать место проведения между Европой и Северной Америкой, как это практиковалось в прошлом.
It was considered desirable to alternate the venue regularly between Europe and North America as was done in the past.
В списках кандидатов на выборах по многомандатным округам женщины и мужчины должны чередоваться".
The names of men and women candidates included in electoral lists shall appear alternately and sequentially".
Мы можем чередовать понедельники.
We can alternate mondays.
Можем чередовать промежутки.
We could alternate at intervals.
- (йога) Будем чередовать межрёберное и диафрагмальное дыхание.
We'll alternate between intercostal and diaphragmatic breathing.
Она не может чередовать ноги.
She can't alternate her limbs like that.
Может, будем чередоваться?
How about we alternate?
Мы пытались чередовать вас с Арчибальдами,
We tried alternating between you and the archibalds
Не, я люблю чередовать своих фанаток.
Nah, I like to alternate my cheerleaders.
Нам придется чередоваться.
We have to alternate.
Ты должна чередовать с ногой.
You want to alternate with your foot.
гл.
Как известно, на своей двадцать четвертой сессии Комитет постановил, что впредь должность Председателя, а также другие должности в бюро будут ежегодно чередоваться между региональными группами.
It will be recalled that at its twenty-fourth session, the Committee decided that, henceforth, the post of Chairman, as well as the other posts on the bureau, should rotate annually among the regional groups.
Каждые два года начиная с 1 января 1995 года они будут чередоваться соответственно с Перу и Малайзией.
They will rotate every two years, as from 1 January 1995, with Peru and Malaysia, respectively.
● в целях повышения общей квалификации персонала, занимающегося вопросами закупок, следует обеспечить, чтобы сотрудники по вопросам закупок чередовали работу в Центральных учреждениях с работой в полевых миссиях на основе ротации (AM97/71/4/06);
• Procurement officers should be rotated between Headquarters and field missions to improve the overall qualifications of the procurement staff (AM97/71/4/06);
Каждые два года начиная с 1 января 1995 года они будут чередоваться соответственно с Республикой Корея и Кубой.
They will rotate every two years, as from 1 January 1995, with Cuba and the Republic of Korea, respectively.
Как правило, в развивающихся странах дети непосредственно в поле получают от своих родителей знания о том, когда нужно сеять, когда собирать урожай и когда чередовать культуры.
Generally, in developing countries, children learn at their parents' side in the field about the rhythms of when to plant, harvest, and rotate crops.
В целях повышения общей квалификации персонала, занимающегося вопросами закупок, следует обеспечить, чтобы сотрудники по закупкам чередовали работу в Центральных учреждениях с работой в полевых миссиях на основе ротации.
Procurement officers should be rotated between Headquarters and field missions to improve the overall qualifications of the procurement staff.
А потом пришла пора "чередовать культуры", ну, так он это называл.
Um, until it was time to, uh, rotate the crops, Which--that's what he called it.
А потом будет чередовать без всякой причины.
Then, after that, it just rotates, depending on nothing.
Я ввожу команды, чтобы система разбудила вас дважды, с промежутками примерно в 3.3 тысячи лет, чтобы вы могли чередовать МНТ.
I'm inputting commands for the system to revive you twice, at intervals of approximately 3.3 thousand years so that you can rotate the ZPMs.
Мы будем чередовать комнаты присяжных так же как и скамьи.
We will rotate the jury rooms as well as the seats.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test