Перевод для "хруст" на английский
Примеры перевода
сущ.
Ну вот так – хрусть, хрусть, хрусть...
Like, crunch, crunch, crunch...
Слышно было, как у него под ногой хрустит гравий.
The pebbles of the drive crunched under his feet.
Носовой телеглаз с хрустом разбился, и искатель бессильно замер в его руке.
He felt the crunch of it as the nose eye smashed and the seeker went dead in his hand.
В последний момент перед столкновением он направил «Молнию» круто вверх, и Боул с Дереком врезались друг в друга. Раздался неприятный хруст.
He turned the Firebolt upward at the last second, and Bole and Derrick collided with a sickening crunch.
Но в тоннеле царила мертвая тишина. Первым неожиданным звуком был хруст — Рон наступил на нечто, оказавшееся крысиным черепом.
But the tunnel was quiet as the grave, and the first unexpected sound they heard was a loud crunch as Ron stepped on what turned out to be a rat’s skull.
Первый скальный выступ – словно пологий берег песчаного моря – был не больше чем в десятке метров, когда позади раздался хруст и скрежет металла.
The first rock shingle, like a beach slanting from the sand, lay no more than ten meters ahead when they heard metal crunch and shatter behind them.
— Ты кого-то поймал? — недоверчиво отозвался мистер Крауч. — Кого? Кто это? Хруст веток, шорох листьев, звук шагов — и мистер Диггори вновь появился из-за деревьев.
shouted Mr. Crouch, sounding highly disbelieving. “Who? Who is it?” They heard snapping twigs, the rustling of leaves, and then crunching footsteps as Mr. Diggory reemerged from behind the trees.
— Дуро! — крикнула Гермиона, направив волшебную палочку на гобелен. Ткань обратилась в камень, и гнавшиеся за ними Пожиратели смерти с громким хрустом врезались в неожиданное препятствие.
“Duro!” cried Hermione, pointing her wand at the tapestry, and there were two loud, sickening crunches as the tapestry turned to stone and the Death Eaters pursuing them crumpled against it.
сущ.
Это хруст.
It crackles.
Вы хрустите легко под давлением
You crackle easily under pressure
- "Аппетитный хруст", конечно.
- "Crackle and pop," of course.
Симфония хруста.
Symphony of crackle.
Его челюсть хрустит:
Its jaw crackles:
"Она вся хрустит и щелкает, и близка к последнему хлопку"?
"She's already snapped and crackled, and she's close to the final pop"?
Не еби мне мозг ниггер, иначе сдохнешь, я сверну тебе шею с аппетитным хрустом.
Don't fuck with me, nigga, or you're gonna get dropped, I'll snap off your neck with a crackle and pop."
Хруст, треск, щёлканье - прямо как чашка кукурузных хлопьев.
Snap, crackle, pop-- Just like a bowl of Rice Krispies.
То есть Бог и его тройственность - все равно, что попкорн, который хрустит, трещит и шуршит?
Is it sort of like Snap, Crackle and Pop all rolled up in one big box?
Хруст перешел в громкий треск, нарты закачались, и полозья со скрипом сползли на несколько дюймов в сторону.
The crackling turned into a snapping, the sled pivoting and the runners slipping and grating several inches to the side.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test