Перевод для "холодный дом" на английский
Холодный дом
Примеры перевода
Г-н Фазал (Сингапур) (говорит поанглий-ски): В <<Холодном доме>> Диккенс писал:
Mr. Fazal (Singapore): In Bleak House, Dickens wrote:
Но даже если наше поле зрения носит более узкий характер и фокусируется лишь на Конференции по разоружению, нам все же следует смотреть на группу правительственных экспертов как на то, чем она и может быть: возможностью информировать, ориентировать, а тем самым и поддерживать этот некогда динамичный форум, а ныне − "холодный дом".
But even if our field of vision is narrower and focused just on the Conference of Disarmament, we should still all be viewing the group of governmental experts as what it can be - an opportunity to inform, guide and thereby support this once dynamic but now bleak house.
Кто написал "Холодный дом"?
Who wrote "Bleak House?"
Тут и парламентский устав Джеферсона, и первое издание "Холодного Дома" Диккенса.
He has Jefferson's parliamentary manual, and, uh, this first edition of Bleak House.
Потом я должна зайти в библиотеку, ... и взять книгу "Холодный дом".
Then I have to stop at the lending library And get a copy of bleak house.
Может, заодно перескажете и "Холодный дом"?
Maybe you can summarize "Bleak House" for me, too.
Вот вам и "Холодный дом".
Huh! Talk about Bleak House.
"Холодный Дом". Диккенс.
"Bleak House." Dickens.
Что вы ранее уже вносили жизнь в холодный дом.
That you've brought life to a cold house before.
¬сЄ же лучше, чем в холодном доме сидеть, да?
It's better than sitting in a cold house, isn't it?
А не просто холодный дом в каком-то захолустье.
Not just another cold house in the middle of nowhere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test