Примеры перевода
сущ.
c) отсутствие достаточных запасов корма для скота, в том числе сена и фуража;
(c) Lack of adequate supplies and piled stock animal food, including hay and fodder;
Был убит пастух, который заготовлял фураж для своего скота.
The victim was a cowherd trying to find fodder for his cows.
Все другие сельскохозяйственные культуры выращиваются для производства продовольствия или заготовки фуража.
All other crops are for food or fodder.
f) повышение цен на фураж: Совет постановил включить в Реестр убытки, связанные с повышением цен на фураж, поскольку можно с достаточной степенью уверенности предположить, что утрата доступа к пастбищам в результате строительства стены приведет к повышению спроса на фураж со стороны фермеров для прокорма скота и, соответственно, к повышению цен;
(f) Increased prices of fodder: The Board decided to include losses relating to the increased price of fodder since it is reasonably foreseeable that the loss of access to grazing lands caused by the construction of the Wall would result in higher demand by farmers for fodder to feed their livestock and thereby higher prices;
Претензия в отношении фуража скорректирована с учетом доказательственных недостатков и естественной убыли.
Fodder claim was adjusted for evidentiary shortcomings and obsolescence.
Из-за полного закрытия Газы нельзя ввозить такие виды кормов, как зерно и фураж.
Because of the total closure imposed on Gaza, it was impossible to import animal feed such as seeds and fodder.
сущ.
3 Откорм исключительно фуражом Фураж является единственным компонентом рациона питания
3 Exclusively forage fed Forage is the only component of the diet
Ноэль - как вы правильно заметили - Харрисон. "Спит Мадлен на ложе сказок", изобилие, трапеза, груди, кувырок, вознаграждение, фураж, очарование, пленум, вульва - все эти слова обладают собственным звучанием и собственной красотой,
–Noel, as you so rightly, Harrison. Now, language can be beautiful. "And Madeline asleep in lap of legends old", plenitude, dishes, martita, breasts, tumble, emolument, forage, smitten, plenum, vulva.
На маршруте через Софию они не смогут достать фураж.
there's no forage for them on the Sofia route, you see.
- Я солдат, сэр, а не паршивый клерк. Достать - я, фураж - я, я считаю лопаты, я принимаю наряды.
I fetch, I forage, I count shovels and I take punishment drills.
В счет аренды мучного склада получено задаток - 50 рублей, еще, Андрей Тимофеевич, у нас имеется счет на закупку фуража,
For renting the grain warehouse, we made a deposit of 50 rubles. Besides, we've got a bill for the purchase of forage.
Поскольку ничто не останавливает их продвижения, они переходят из одной области, где уничтожен фураж, в другую, еще не тронутую, и, по-видимому, трудно ограничить число их, которое может соединиться для похода.
As long as nothing stops their progress, as long as they can go on from one district, of which they have consumed the forage, to another which is yet entire, there seems to be scarce any limit to the number who can march on together.
сущ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test