Примеры перевода
гл.
Затем были показаны восемь видеозаписей: пять из них, представленные прокуратурой, были сделаны полицейскими на демонстрации, в связи с которой был арестован г-н Раджаб, а остальные три, представленные защитой, содержали речи и интервью, подтверждавшие, что г-н Раджаб выступал против применения насилия, а также кадры демонстрации, в ходе которой г-н Раджаб был атакован полицейскими и получил ушибы, и отрывки из передачи проправительственного телеканала, изображавшей г-на Раджаба опасным подстрекателем и манипулятором.
Then, eight videos were shown: five videos, filed by the Prosecutor, contained images shot by the police of the demonstration with regard to which Mr. Rajab had been arrested, and three videos filed by the defence lawyers, containing speeches or interviews attesting that Mr. Rajab advocated for non-violence, as well as a video of a demonstration during which Mr. Rajab was charged and hurt by the police, and extracts from a pro-Government television broadcast, in which Mr. Rajab was depicted as a dangerous agitator and manipulator.
Профессор Флитвик снабдил студентов подушками: другие предметы, что были в классе, могли больно ушибить или даже повредить кого-нибудь. Учитель полагал, что уж подушкой-то, даже если она полетит не туда, никого не пришибешь.
Owing to the potential for nasty accidents when objects kept flying across the room, Professor Flitwick had given each student a stack of cushions on which to practice, the theory being that these wouldn’t hurt anyone if they went off target.
– Я, – говорит, – немножко ушибся и не мог быстро плыть, так что здорово отстал от тебя под конец; а когда ты вылез на берег, я подумал, что на берегу сумею как-нибудь тебя догнать и без крика; а когда увидел тот дом, то перестал спешить и пошел медленнее.
Says he: «I got hurt a little, en couldn't swim fas', so I wuz a considable ways behine you towards de las'; when you landed I reck'ned I could ketch up wid you on de lan' 'dout havin' to shout at you, but when I see dat house I begin to go slow.
гл.
гл.
211. 11 мая 1993 года в Рафахе в результате нападения из засады на военнослужащих ИДФ один военнослужащий получил ушибы и один палестинец был тяжело ранен.
211. On 11 May 1993, a soldier was bruised and a Palestinian severely injured in Rafah in a shooting ambush on IDF troops.
Проведенный осмотр двух человек показал, что, хотя освобожденные и не имели тяжелых телесных повреждений, на их теле имелись следы ушибов, ставших результатом грубого обращения с ними во время их пребывания в заложниках.
An examination of the two men revealed that, though not seriously injured, they bore bruises from mistreatment while in captivity.
Камень, брошенный одним из демонстрантов, попал в охранника посольства, в результате чего тот получил ушиб руки.
One of the Embassy's security officers was injured on the hand by a stone which had been thrown.
И теперь я пытаюсь понять, почему мой работник оставил моего любимого племянника одного с кровью, ушибами и сломанным локтем.
And now I'm trying to figure out why one of my employees left my favorite nephew bloody and bruised with an injured elbow.
Я знаю только одно, что этот ушиб спровоцирует твой аппендикс.
That injure will tell on your appendix.
Ему сказали, что он ушибся во время выполнения исследовательской работы. для ФБР.
He's been told he was injured doing profiling work for the FBI.
Он сунул микрофон Кинесу и пробормотал: «Прошу прощения», – Кинес потряс рукой, герцог ушиб ему палец.
He slammed the microphone back into Kynes' hands, muttered: "Sorry," as Kynes shook an injured finger.
гл.
2.12 В письме от 28 августа 1996 года адвокат заявителей просил Белградскую государственную прокуратуру назначить другую судебно-медицинскую экспертизу, которая должна быть проведена Институтом судебной медицины либо Белградского военного округа, либо медицинского факультета города НовиСад, и в этих целях эксгумировать за счет заявителей тело Н.Н., с тем чтобы рассмотреть сомнения, высказанные дром З.С. Кроме того, он просил прояснить следующие вопросы: а) время и место смерти; b) могут ли ушибы мозга и ранения в нижней лобной части погибшего быть следствием травм, нанесенных в результате побоев до падения; c) указывает ли наличие небольшого количества крови, обнаруженного в грудной полости, на то, что Н.Н. был мертв в момент падения, учитывая тот факт, что у живого человека с каждым сокращением сердца в аорту из левого предсердия поступает около 70 мл крови (в общей сложности около 4,9 л в минуту); d) как можно объяснить, что в протоколе вскрытия не установлено никаких циркулярных переломов костей основания черепа после падения с высоты 2030 метров; и e) повреждение каких частей тела обычно происходит после падения с такой высоты, учитывая вес тела, его свободное движение во время падения, а также скорость падения.
2.12 By letter of 28 August 1996, the complainant's lawyer requested the Belgrade Public Prosecutor's Office to order another forensic expertise, to be conducted by the Institute of Forensic Medicine of either the Belgrade Military Hospital or the Faculty of Medicine of Novi Sad, and, for that purpose, to exhume the body of N.N. at the expense of the complainants to address the doubts expressed by Dr. Z.S. In addition, he requested clarification of the following questions: (a) the time and place of death; (b) whether the contusions of the brain and the wound on the lower forehead of the deceased could have been the consequence of injuries inflicted by blows before the fall; (c) whether the small quantity of blood found in the chest cavity indicated that N.N. was already dead at the time of the fall, given that a living person discharges about 70 millilitres of blood from the left auricle into the aorta with every heartbeat (totalling about 4.9 litres per minute); (d) how it could be explained that the autopsy report did not establish any circular fractures of the bones of the base of the cranium after a fall from a height of 20 to 30 metres; and (e) which parts of the body would usually be damaged after a fall from this height, based on the weight of the body, its free movement during, as well as the velocity of the fall.
Сотрясение, небольшие ушибы позвоночника, ничего серьёзного.
Concussion, some bruising on the spine, but no long-term damage.
главным образом - только сильный ушиб.
That trap hadn't caused much damage you could see. Mostly just a bad bruise.
В последний раз давление было 110 на 70, но имеется сильный ушиб об приборную панель.
Last B.P. was 110 over 70, but there was significant dashboard damage.
Обширные ушибы и сильное повреждение связок.
The bruising is extensive, and the ligament damage is severe.
Множественные ушибы, перевомы, повреждение черепа.
Multiple contusions, fractures, damage to the skull.
Ну, это больше похоже на ушиб при прыжке на твердую поверхность.
Well, that's more consistent with damage by a jump down onto a hard surface.
Может быть как кровоизлияние от ударов о черепную коробку, так и ушиб мозга.
That can bruise the brain as it's hitting the skull and damage the brain opposite that.
С третьей попытки Рон поймал квоффл и, наверное, от радости так запустил им в Кэти, что мяч пролетел у нее между рук и ударил прямо в лицо. — Извини! — простонал он и бросился к ней посмотреть, силен ли ушиб.
On his third attempt, Ron caught the Quaffle; perhaps out of relief he passed it on so enthusiastically that it soared straight through Katie’s outstretched hands and hit her hard in the face. “Sorry!” Ron groaned, zooming forwards to see whether he had done any damage.
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test