Перевод для "ученый которого" на английский
Ученый которого
  • scientist who
  • whose scientist
Примеры перевода
scientist who
Эти достижения в планетарной науке имеют значение не только для относительно небольшого числа ученых, которые над ними работают.
Those developments in planetary science have ramifications far beyond the comparatively few scientists who get to work on them.
Сети в основном состоят из частных лиц -- ученых, которые способны синтезировать химические вещества по требованию в своих собственных лабораториях.
The networks are largely comprised of private individuals -- scientists who are capable of synthesizing chemicals on demand in their own laboratories.
В состав каждой группы входил ведущий ученый, который предоставлял измерительную аппаратуру или планы по изготовлению приборов для измерительных сетей.
Each team consisted of a lead scientist who provided the instruments or fabrication plans for instruments in the array.
Эти стипендии предназначены для зарекомендовавших себя арабских ученых, которые обучаются в университетах и других учреждениях, финансируемых государством.
These scholarships are intended for young excellent Arab scientists who study in universities and other state-financed institutions.
В нем принимали участие 20 ученых, включая четырех ученых, которые также принимают участие в проекте Каплана.
Twenty scientists participated in the cruise, including four scientists who are also participants in the Kaplan project.
2.1 Автор является ученым, который занимался антикоммунистической и правозащитной деятельностью в бывшем Советском Союзе.
2.1 The author is a scientist who was involved in anti-communist and human rights activities in the former Soviet Union.
2. Группа МАГАТЭ впервые беседовала с иракским ученым, который работал по линии прежней ядерной программы.
2. For the first time, an IAEA team interviewed an Iraqi scientist who had worked in the former nuclear programme.
Эти стипендии предназначены для зарекомендовавших себя молодых арабских ученых, которые обучаются в университетах и других учреждениях, финансируемых государством.
These scholarships are intended for young excellent Arab scientists who study in universities and other financed institutions.
Это важнейший аспект надежности оценки, в особенности для ученых, которые хотели бы проверить основы результатов оценки.
It is a vital aspect of an assessment's credibility, especially for scientists who wish to verify the basis of assessment findings.
Без технической и финансовой поддержки, без экспертов и ученых, которые являются неотъемлемой частью этой поддержки, такое оружие в регионе не было бы произведено.
Without technical and financial support, without the experts and scientists who are part and parcel of this support, such weapons would not have been produced in the region.
Едвард Кобб - ученый, который придумал проект "Слон".
Edward Cobb was the scientist who dreamed up Project Elephant.
Он ученый, который занимается поисками еще неизвестных существ.
That's a scientist who searches for as-yet undiscovered creatures.
Мы преследуем ученого, который знает его.
We're pursuing a scientist who knows.
Франкенштейн - это ученый, который его создал.
Frankenstein was the name of the scientist who created the monster.
Ученые... которые что-то теряли.
Scientists... who lose things.
Другие ученые, которые знакомы с ее исследованием.
Other scientists who are familiar with her research.
Я видел ученых, которых судили,
I've seen scientists who were persecuted,
Даже ученый, который был к тебе приставлен?
Not even the scientist who was assigned to you?
Блестящий ученый, который может помочь нам.
A brilliant scientist who's here to help us.
Вы уволили ученого, которая оплодотворила яйцеклетку?
You dismissed the Scientist who fertilized the egg?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test