Перевод для "уравнять" на английский
Уравнять
гл.
Примеры перевода
гл.
Решение этих задач призвано уравнять возможности получения образования, а также распространить знания об общине рома.
These undertakings are designed to equalize educational opportunities and also disseminate knowledge about the Roma community.
Кроме того, не может быть никаких отношений между перуанским государством и этими преступниками, которые могли бы уравнять их.
Moreover, there is no correlation of forces between the Peruvian State and these criminals that could put them on an equal footing.
В нескольких странах в настоящее время ведется постепенное повышение женского пенсионного возраста, чтобы уравнять его с мужским.
Gradual increases in the retirement age of women to equalize it with that of men are currently under way in a few countries.
Понятно, что правительство выдвинуло законопроект, призванный уравнять возможности доступа на рынок труда.
Apparently a bill had been put forward whose purpose was to equalize access to the labour market.
L. No. 93-406, 88 Stat 829 (1974), помогает уравнять права супругов.
L. No. 93-406, 88 Stat 829 (1974), helps to ensure the equality of rights for spouses.
62.41 уравнять минимальный возраст вступления в брак для девочек и мальчиков (Норвегия).
Equalize the legal minimum age of marriage for girls and boys (Norway).
c) Закон "О пенсионном обеспечении", в 2013 году, который уравнял возраст выхода на пенсию для мужчин и женщин.
(c) Pensions Act, in 2013, which equalizes the retirement age of men and women.
В настоящее время при распределении стипендий в секторе образования правительство предоставляет льготы девушкам, с тем чтобы уравнять их в возможностях с юношами.
In the education sector, the Government is currently supporting female students by awarding scholarships to promote equal opportunities with males.
Эти изменения нацелены на то, чтобы максимально уравнять в правах матерей и отцов.
These developments have gone in the direction of an ever-increasing equality between mother and father.
Я не могу уравнять давление!
I can't equalize the tubes!
Это все уравняет ... отдельные ... но равные.
That evens it out. Like, you know, separate but equal.
Чтобы планета нормально развивалась, мы должны уравнять обе стороны.
If this planet is to develop the way it should, we must equalize both sides again.
Открывай медленно, по мере погружения, чтобы уравнять давление.
You lower them slowly as you sink to equalize the pressure.
Я должен уравнять давление, прежде чем мы откроем люк.
I got to equalize the pressure before we blow the air lock.
Это трагическое событие положило начало моему стремлению уравнять мир.
That tragic event began my quest to equalize the world.
На такой высоте самолёт разорвёт. На двух с половиной тысячах метров давление уравняется. И тогда есть шанс.
At this height a bomb would tear this plane apart, but we descend to 8,000 feet, pressure equalizes, and then we have a chance.
Ты можешь взять с собой небольшую группу, чтобы уравнять количество людей.
You may take a small party with you to make the numbers equal.
Волна уравняла нас всех.
The Wave has made us all equal.
Как и все мы, и это не уравняет нас.
We all are, and none of this equals us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test