Перевод для "укрытых" на английский
Укрытых
прил.
Примеры перевода
прил.
Израильтяне, у которых есть лишь считанные секунды, чтобы добежать до укрытия, проведут ночь в бомбоубежищах.
With only seconds to run for cover, Israelis will spend the night sleeping in bomb shelters.
Остальные жители деревни, как сообщается, были застрелены в тот момент, когда они бежали в укрытие.
Other villagers were reportedly shot while running for cover.
Патруль отступил в укрытие, по которому была выпущена очередь из автоматического оружия.
The patrol took cover and was engaged by a volley of automatic fire.
В качестве изолирующего материала или укрытия рекомендуется силикон.
Silicon as material or covering is recommended.
Согласно сообщениям, несколько жителей деревни были убиты в тот момент, когда они бежали в укрытие.
Some villagers were reportedly shot dead while trying to run for cover.
Раскаленные осколки упали на несколько поселков, вынудив людей искать укрытие.
Burning shrapnel fell in a number of communities, sending people running for cover.
Вопервых, они их применяют в качестве дефолиантов с целью лишения противника укрытий в лесной местности.
First, using defoliants with the objective of denying forest cover to enemy forces.
Этот подход также можно рассматривать как менее эффективный, чем укрытие навоза;
This approach can also be considered as less effective than covering manure;
В укрытие, Апхэм, в укрытие!
Cover, Upham! Cover!
Ночь все еще заполняла палатку и укрытие в скалах.
Night still covered the stilltent within its rock-enclosed hideaway.
– Буря!.. – прокричал кто-то. – Пора в укрытие, Муад'Диб!
"The storm!" someone shouted. "We must get under cover, Muad'Dib!"
Они лежали, затаившись: где было искать укрытия в такой темноте?
They lay still for a while. It was too dark to seek for cover, if indeed there was any to find;
затем резкий порыв ветра рванул маскировку и сдернул ее с укрытия.
A burst of wind caught the cover, whipped it away.
– Надо найти укрытие, – сказал Пауль. – Пойдем на север, придерживаясь скал.
"We must seek cover," Paul said. "We'll head south and keep to the rocks.
тело было по грудь укрыто черной тканью, руки лежали поверх этого покрывала, вдоль туловища.
A black robe covered him to the chest, leaving his arms outside it stretched along his sides.
Он умел везде найти себе укрытие, умел ползти на животе, как змея, и, как змея, внезапно нападать и разить.
He knew how to take advantage of every cover, to crawl on his belly like a snake, and like a snake to leap and strike.
Так что если мы играли под открытым небом, — в бейсбол или еще во что — и вокруг нас принималась порхать стрекоза, все стремглав мчались в укрытие, размахивая руками и крича: «Штопальная игла!
So if we were outside somewhere playing baseball, or something, and one of these things would fly around, everybody would run for cover, waving their arms, yelling, “A darning needle!
Однако же чащоба эта была последним укрытием ристанийского войска: впереди простиралась ровная долина, а на юго-востоке высились скалистые хребты и, будто опираясь на них, воздвигся гигант Миндоллуин во всей своей каменной мощи.
But the thickets offered to the Riders their last hope of cover before they went into open battle; for beyond them lay the road and the plains of Anduin, while east and southwards the slopes were bare and rocky, as the writhen hills gathered themselves together and climbed up, bastion upon bastion, into the great mass and shoulders of Mindolluin.
А каждое утро уничтожали все следы своей стоянки и отправлялись на поиски нового уединенного, безлюдного уголка, трансгрессируя в новые леса, в темные расщелины скал, на болота, поросшие можжевельником горные склоны, в укрытые от глаз пещеры с усеянными галькой полами.
Every morning they made sure that they had removed all clues to their presence, then set off to find another lonely and secluded spot, traveling by Apparition to more woods, to the shadowy crevices of cliffs, to purple moors, gorse-covered mountainsides, and once a sheltered and pebbly cove.
прил.
5.15.3 В случае неисправности привода укрытия должна быть обеспечена возможность установки укрытого устройства освещения в рабочее положение без применения каких-либо инструментов.
In the event of a defect in the concealment control a concealed lighting device shall be capable of being moved into the positions of use without the aid of tools.
5.13.3 В случае неисправности привода укрытия или других неисправностей, указанных выше в пунктах 5.13.2.1 и 5.13.2.2, должна быть обеспечена возможность установки укрытого устройства освещения в рабочее положение без применения каких-либо инструментов.
In the event of a defect in the concealment control, or other defects referred to in paragraphs 5.13.2.1. and 5.13.2.2. above, a concealed lighting device shall be capable of being moved into the positions of use without the aid of tools.
ii) сокрытия или укрытия совершения преступления согласно положениям настоящего закона; или
in the concealment or an escape from the commission of an offence under the provisions of this Act; or
С одним или несколькими огнями, которые не могут быть укрыты.
May be "grouped": With one or more lamps, which may not be concealed.
p) все действия по укрытию и легализации денег или благ, связанных с преступной деятельностью>>.
(p) Any act of concealment or legalization of money or assets derived from criminal activities".
2.7.8 "укрываемый огонь" означает фару, которая в нерабочем положении может быть частично или полностью укрыта.
"Concealable lamp" means a lamp capable of being partly or completely hidden when not in use.
Будете на месте, в укрытии и возле цели - дайте отчет.
So once you're in place, concealed, and on target, sound off.
Старина Богги с сообщником нашли идеальное место для укрытия.
Old Boggy has sought out the ideal place to conceal himself.
содействие врагам общества, укрытие бежавшего преступника от правосуди€, предоставление засекреченной информации неавторизованному персоналу, уничтожение государственной собственности, содержание нескольких персональных перевозчиков, присвоение вышеозначенных перевозчиков под лживым предлогом, подделка подписи главы ќтдела "аписей, попытка нарушени€ денежных потоков в форме
Giving aid and comfort to the enemies of society. Attempting to conceal a fugitive from justice. Passing confidential documents to unauthorized personnel.
Будем продвигаться с тыльной стороны этой горы, что даст отличное укрытие от наблюдения из деревни.
We're gonna be moving up the back side of this mountain here, which is gonna offer great concealment from the village.
И сделал он это из укрытия.
And he did it from a concealed position.
Парни, но это не значит, что вы освобождаетесь от пальбы из укрытия, если пойдёт замес.
That's not to say should the situation deteriorate, you boys wouldn't open fire from concealment, huh?
Где-то на поверхности укрыта ловушка, направляющая воздух сюда, в прохладу пещер.
They've a concealed windtrap somewhere on the surface to funnel air down here into cooler regions and precipitate the moisture from it .
Пауль поднялся из своего укрытия в лунный свет, засунул фрименское оружие за кушак.
Paul stood up, emerging into moonlight above his concealing cleft, slipped the Fremen weapon back into his sash.
Он уже вышел было из укрытия под скалой, как вдруг прямо перед ним со скал посыпались в замедленном падении, поддерживаемые силовыми поясами люди в синей форме Харконненов.
He started to step out of their rock-shadowed concealment. A rain of blue uniforms came over the cliff wall in front of him, falling in low-suspensor slowness.
– На этот вопрос целых два ответа, – сказал Фродо. – Во-первых, с людьми он мало знаком, и какой он ни хитрец, а прибежище ваше так укрыто, что он о нем ведать не ведает.
‘There are two answers, I think,’ said Frodo. ‘For one thing, he knows little of Men, and sly though he is, your refuge is so hidden that perhaps he does not know that Men are concealed here.
Скримджер, Рон и Гермиона продолжали жадно вглядываться в частично укрытый пальцами Гарри мячик, словно еще надеялись, что он превратится в нечто иное. — Весьма драматично, — холодно произнес Гарри.
Scrimgeour, Ron, and Hermione continued to gaze avidly at the now partially concealed ball, as if still hoping it might transform in some way. “That was dramatic,” said Harry coolly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test