Перевод для "украден" на английский
Примеры перевода
гл.
- И телефон, который вероятно тоже украден.
And a phone, which is probably pinched.
Фактически, это выглядит, как будто весь Лондон, со всем населением был украден.
In fact, it looks like a whole London full of people have been pinched.
Выглядит так, как будто целые здания, полные людей, были украдены.
It looks like whole buildings full of people have been pinched.
гл.
Украден разум мой прекрасный, я не игрушка вам теперь!
You thieve my brains, consider me your toy, my doting Doctor tells me I am not!
Трудно доказать, что было украдено, когда воры подорвались.
It's hard to prove anything was stolen if the thieves blew up.
гл.
Он и был украден, не правда ли?
It did get nicked, didn't it?
Бриллиант монах... принадлежал Дэвиду Ингландеру, а потом был украден Ником Кэссиди, который сейчас стоит на карнизе отеля. Насколько известно, он распродал бриллиант по кускам, и их, до сих пор не нашли.
The Monarch Diamond was most recently held by David Englander until it was stolen by Nick Cassidy, the man on the ledge, who was said to have cut it up into untraceable pieces and sold it.
Министр общественного порядка в Албании по пути в Грецию подписал соглашение со своим коллегой о трансграничной преступности, и, как формальность Греческая полиция проверила его машину и обнаружила, что она была украдена.
Albania's public order minister was on his way to Greece to sign an agreement with his opposite number on cross-border crime, and as a formality the Greek police did a check on his car and it was nicked.
Это долгая история, но суть в том, что именно у него был украден оригинал.
Well, it's a very long story, but the upshot is the original was nicked from him in the first place.
Не пытайтесь продать его парню, у которого и был украден оригинал.
Don't try and sell it to the bloke who the original was nicked from in the first place.
"Украдена бесценная картина". Звучит интересно.
"Priceless painting nicked." Looks interesting.
Вот что, 20 штук - и я украду эту картину для вас обратно.
I tell you what, 20 grand and I'll nick it straight back for you.
- Укради его.
- Nick it.
Печать с Высшего Совета Галлифрея, украдена Мастером в Зоне Смерти
Seal of the High Council of Gallifrey, nicked it off the Master in the Death Zone.
Все остальное было украдено.
Everything else, though, was nicked.
гл.
Ты отвлечешь его после выступления своими... женскими хитростями а я проникну в офис и украду его ноутбук?
You distract him after this with your...feminine wiles while I sneak into his office and steal his laptop?
Я прокрадусь внутрь... украду драгоценности и брошу их тебе.
I'll sneak up... take the jewels and drop 'em down to ya.
Ну что, давай украдем ее.
Come on, let's sneak her out.
гл.
Я украду один полезный груз у контрабандистов оружия, чтобы обеспечить себе прикрытие.
I'm gonna nab a payload from these gunrunners to establish my cover.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test