Перевод для "угасать" на английский
Примеры перевода
гл.
Он сыграл крайне важную роль в деле содействия сдерживанию насилия и организации встречи сторон в тот момент, когда надежда едва теплилась и угасала.
He has played a critical role in helping to contain violence and in bringing the parties together at a time when hope was at a low ebb and faltering.
гл.
Но потом у вижу, как это угасает.
But then I watch it decay.
Тысяча лет минула с тех пор, как погибла могучая цивилизация. Землю, покрытую ржавчиной и керамическими осколками, захватывает Лес - заросли грибов с ядовитыми спорами. Лес грозит смертью угасающему человечеству.
1,000 years after the collapse of industrial civilization, the Sea of Decay, a swamp exuding toxic vapors, covered an earth strewn with rusting ruins, threatening human survival.
Закон охлаждения - угасающая экспонента, но для коэффициента передачи тепла нужна мера жидкости.
Well, the law of cooling is a decaying exponential, but you need a measurement on the liquid to get the heat transfer coefficient.
гл.
Я видела, как она умирала 12,483 раза За те секунды, что она угасала.
I watched her die 12,483 times in the seconds before she expired.
Жизнь угасает, а ты, бессовестный, даже не можешь сказать, почему не поможешь.
A life expiring... and you don't have the decency to say why you won't help!
Нет, вместо того, чтобы смотреть, как его друг медленно угасает, один матрос ударил другого ножем.
No. Rather than watch his friend slowly expire, one sailor stabbed the other.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test