Перевод для "уверен в" на английский
Уверен в
  • sure in
  • confident of
Примеры перевода
sure in
Я уверен, что он не спит, я думаю и я уверен, что он не спит, потому что он гражданин цивилизованного мира.
I am sure he does not, because I believe, and I am sure, that he is a citizen of the civilized world.
Но он не уверен.
But he is not sure.
Я абсолютно уверен в этом.
I am absolutely sure of that.
Я, правда, не уверена.
I am not sure.
Уверен, что нет.
I am sure that they would not.
Уверен, нет.
I am sure we do not.
Вы ни в чем не можете быть уверены.
You cannot be sure of anything.
Я бы сказал шанс 75 к 25, но не уверен, в пользу чего.
I'd say 75-25 but I'm not sure in which direction.
Да ладно, Эллен. Уверена, в этом зале многие мужчины обращают на тебя внимание.
I'm sure in this room there are lots of men that attracted to you.
- Мы уверены, в аппаратной мы только что слышали как он сказал что он гей.
- We're pretty sure in the booth we just heard him say he was gay.
Издержки профессии, я уверен, в Вашем деле не редкость.
An occupational hazard, I'm sure, in your line of work.
"Ты даже не будешь уверен в том, закончился ли он на самом деле."
"You won't even be sure, in fact... whether the storm is really over."
Уверен, в память о ушедшем друге, мистере Кресле.
Oh, I'm sure -- in honor of my fallen comrade, Mr. chair.
Я уверена, в медицинской школе ты должна была сталкиваться с трупами.
Surely in med school you must've encountered a cadaver or two.
Уверен, ты меня поймешь.
Sure you’ll understand.
— Как-то я не уверена, Гарри…
“I’m not sure, Harry…”
— Вы уверены? — с нажимом спросила профессор Трелони. — Вы в самом деле уверены, мой дорогой?
“Are you sure?” Professor Trelawney urged him. “Are you quite sure, dear?
– Вы уверены, что я вам не понадоблюсь?
You're sure you'll not need me?
— И вы совершенно в этом уверены, не так ли?
“You’re quite sure of that, are you, Potter?”
— Точно уверен, что это он?
“…completely sure it’s him?
— Ты уверена, что они говорили о ван…
“You’re sure they said bath—?”
Уверен, сам он этого не хотел…
Not something he intended to do, I’m sure…”
— Уверена, что со мной этого не случится!
No, that I am sure I shall not;
Ну ладно, если ты так в этом уверен… Что ж, тогда… ГРИФФИНДОР!
Well, if you’re sure—better be GRYFFINDOR!”
confident of
Мы уверены, что он будет принят консенсусом.
We are confident that it will be adopted by consensus.
Я уверен, что как представитель Японии,
I am confident
Мы уверены, что так и будет.
We are confident that this will be the case.
Мы должны быть уверены в этом.
We should have confidence about this.
Но мы уверены в успехе.
But, we are confident of success.
Мы уверены, что это произойдет.
We are confident that this will happen.
Мы уверены, что будущие поколения заслуживают, чтобы мы сделали это, и мы уверены, что сумеем этого добиться.
We are confident that future generations deserve that from us, and we are confident that we can provide it.
Оратор уверен, что этого можно достичь.
He was confident that that could be achieved.
Ты уверен в своих подсчетах?
And you're confident of your calculations?
Я был уверен в победе.
I was confident of victory.
Вы так уверены в этом, мистер Нэвилл?
Very confident of that, Mr. Neville.
Кажется, вы очень уверены в ней.
You seem very confident of her.
Я уверен в этом.
I'm confident of that.
Я уверен в исходе дела.
I am confident of the outcome.
Значит, вы уверены в победе.
Which means you are confident of victory.
Ты уверен в победе?
You are confident of victory?
Как они уверены в себе!
How confident they were!
– Я тоже в этом уверен.
I share that confidence.
Уверена, что ее игра доставила бы всем несравнимое наслаждение.
I am confident that she would have performed delightfully.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test