Перевод для "убит" на английский
Примеры перевода
прил.
Затем был также убит Абу Ийяд, и мы должны знать, как его убили.
Abu Iyad was also killed, and we should know how he was killed.
Но их убили.
They were killed.
Они убили корову.
They killed the cow.
Возможно убит.
Killed?
Один человек был убит.
One person was killed.
Он убил ее>>.
He killed her.
Надо убить их всех.
Kill them all.
Убит неизвестными
Killed by
Кто убил его?
Who killed him?
— Ты убить его! Ты убить его! Ты убить сына моего хозяина!
“You is killed him! You is killed him! You is killed Master’s son!”
— Убили Седрика… Они убили Седрика… — А потом? Клак. Клак.
Killed Cedric… they killed Cedric…” “And then?” Clunk.
Сказано: «Не убий», так за то, что он убил, и его убивать?
Because it is said 'thou shalt not kill,' is he to be killed because he murdered some one else?
— Они не посмеют убить его…
“They can’t kill him—”
Возможно… Но чтобы убить?
But to get him killed?
Да затем, что он знал: вы собирались его убить так же, как убили моих родителей!
“Because he knew you were about to kill him like you killed my parents!”
Дверь за собой забыл притворить, а убил, двух убил, по теории.
He forgot to lock the door behind him, but killed, killed two people, according to a theory.
прил.
Оба эти сотрудника были водителями; один был убит во время вооруженного угона автомобиля в декабре 1995 года, а другой был убит при ограблении в мае 1996 года.
Both were drivers; one was murdered in the course of a car hijacking in December 1995 and the other was murdered in the course of a robbery in May 1996.
На данный момент не был убит ни один журналист.
To date, not a single journalist has been murdered.
Как утверждается, Кришанти подвергли групповому изнасилованию, а потом убили.
Allegedly, Krishanthi was gang-raped before she was murdered.
В Бугесера был убит аббат Каликст Нкешумпатсе.
Abbé Callixte Nkeshumpatse was murdered at Bugesera;
j) В Гисеньи был убит Аугустин Нтагара.
(j) At Gisenyi, Augustin Ntagara was murdered.
В неустановленный момент времени его пытали, а затем убили".
At a time not yet established, the prisoner was tortured and then murdered.
Патрик Финукейн был убит 12 февраля 1989 года.
Patrick Finucane was murdered on 12 February 1989.
Собственно говоря, его убили.
Murdered, as a matter of fact.
— Трэверс… он помог убить Маккиннонов.
There was Travers—he helped murder the McKinnons!
— А старуху-то вот убили с сестрой.
That old woman and her sister were murdered here.
— Тот, который убил твоих родителей. — Да.
“The one who murdered your parents.” “Yes.”
— Это ты! — взвизгнул Филч. — Ты убил мою кошку!
“You! You’ve murdered my cat!
— Седрика Диггори убил лорд Волан-де-Морт.
“Cedric Diggory was murdered by Lord Voldemort.”
— Он говорит, что видел, как Седрика Диггори убили
“He says he saw Cedric Diggory murdered…”
Да чего ходить — вот пример: в нашей-то части, старуху-то убили.
Take, for example, this old woman who was murdered in our precinct.
прил.
Он был убит вместе со своими дедушкой и бабушкой, отцом и двоюродными братьями и сестрами, когда вся семья мирно обедала в ресторане на берегу моря.
He was slain together with his two grandparents, his father and his cousins, while his family was peacefully sitting down to lunch in a beachfront restaurant.
Убит его королевой.
Slain by his queen.
Монстр убит.
Monster slain.
- Я много их убил.
- I have slain many.
Ты убил её.
You have slain her.
Убит наверняка.
Slain, sir, doubtless.
Ромео сам себя убил?
Hath Romeo slain himself?
Но его убили.
But was slain.
Женщина, которую вы убили...
You have slain woman.
Владыка убит.
The Master is slain.
Там был убит Боромир – теми орками, которых вы истребили.
There Boromir was slain by the same Orcs whom you destroyed.
– Кто увидит этот нож, тот должен быть очищен или убит! – прошептала она. – Ты знаешь это, госпожа!
"Who sees that knife must be cleansed or slain!" she snarled. "You know that, my Lady!"
Если Боромир попал в беду и был убит, то боюсь, что все остальные мои спутники тоже погибли – и сородичи, и друзья.
For if Boromir was then in peril and was slain, I must fear that all my companions perished too. And they were my kindred and my friends.
Я готов на многое для тебя, Фродо, но это, пожалуй, слишком: отпустить поганого хитреца как ни в чем не бывало, чтобы он опять к вам пристал, коль того пожелает, или попался оркам, которые вывернут его наизнанку? Нет, его надо убить или хотя бы изловить. Изловить немедля или убить.
I would do much for you, Frodo, but this I cannot grant: to let this sly wanderer go free at his own will from here, to join you later if it please him, or to be caught by orcs and tell all he knows under threat of pain. He must be slain or taken. Slain, if he be not taken very swiftly.
– Величайшего витязя можно убить одной стрелой, – сказал он, – а Боромира пронзили едва ли не десятью. Помню, как он, прислонившись к дереву, выдергивал из груди черноперую стрелу.
‘The mightiest man may be slain by one arrow,’ he said; ‘and Boromir was pierced by many. When last I saw him he sank beside a tree and plucked a black-feathered shaft from his side.
Неподалеку на земле засохшие подтеки черной крови. И кругом глубокие следы копыт: судя по всему, волокли тело. Орка, разумеется, убили конники, и труп его сожгли в общем костре. А хоббита «посередь поля» не заметили: темень, а он в эльфийском плаще. Перерезал кинжалом мертвеца ножные путы; был он голодный и изнуренный, решил отдохнуть и подкрепиться – что здесь удивительного? Мешка при нем наверняка не было; стало быть, путлибы – из кармана: вот это по-хоббитски, и тут есть чему порадоваться.
Blood was spilled there, a few paces away, orc-blood. There are deep prints of hoofs all about this spot, and signs that a heavy thing was dragged away. The Orc was slain by horsemen, and later his body was hauled to the fire. But the hobbit was not seen: he was not “in the open”, for it was night and he still had his elven-cloak. He was exhausted and hungry, and it is not to be wondered at that, when he had cut his bonds with the knife of his fallen enemy, he rested and ate a little before he crept away. But it is a comfort to know that he had some lembas in his pocket, even though he ran away without gear or pack;
прил.
В том году был убит мой дядя.
That was the year in which my uncle was assassinated.
Впоследствии он был убит.
He was subsequently assassinated.
Один из членов именно этой партии убил Ганди.
This is a party of which one of the members assassinated Ghandi.
Разве Куба пыталась убить американских руководителей?
Has Cuba tried to assassinate American leaders?
И всего лишь несколько дней спустя его убили.
Only a few days later he was assassinated.
Рабин был также убит израильтянами.
Rabin was also assassinated by the Israelis.
Был убит президент Гренады гн Морис Бишоп.
And the President of Grenada, Mr. Maurice Bishop, was assassinated.
Чтобы убить ее?
Assassinating her?
Убили сына?
Assassinated?
Убить Анну.
To assassinate Anna.
Кого-нибудь убили?
Any assassinations?
Убить меня?
Assassinate me?
- Кенеди убили.
- Kennedy was assassinated.
- был убит?
- was assassinated?
Действительно убит.
Assassinated, really.
Только подумайте, сколько гоблинов он убил!
I mean, the number of goblins Fudge has had assassinated!
прил.
III. Дата убой
III. Date of Slaughter
Убой животных во время промысловой охоты
Halal Shooting Slaughter during commercial hunting
В большинстве своем это были пожилые люди, которых убили выстрелом в затылок или зарезали.
They were mostly the bodies of old people, shot in the back of the head or slaughtered.
Они подготовили перечень всех сторонников Макариоса, и они убили бы всех их".
They had prepared a list of all Makarios supporters and they would have slaughtered them all.
Приложение B - Убой и обработка
Annex B - Slaughter and Processing
Я их всех сожгу и убью.
I will burn all and slaughter them.
Убой после обезболивания, однако, разрешен и практикуется некоторыми мусульманскими мясниками.
Slaughter after anaesthesia is however permitted and practised by some Muslim butchers.
Убой скота, птицы и др., упаковка и обработка мяса
Slaughter, packaging and processing of meat from cattle, poultry and other food animals
Убить его.
Slaughter him.
Это ритуальный убой скота.
Ritual slaughter.
- И убили там!
-and slaughtered her!
Они убили всех.
They slaughtered everybody.
Вы убили Буцефала!
They slaughtered Bucephalus!
Он Убил Тайни.
He slaughtered Tiny.
Убейте всех!
Slaughter the rest!
Убить их всех!
Slaughter them all!
Всякий, кто продолжит сопротивление, будь то мужчина, женщина или ребенок, будет убит, и то же случится с членами его семьи.
Anyone who continues to resist, man, woman or child, will be slaughtered, as will every member of their family.
— Это почему же? — Гарри рванулся из рук Рона и Гермионы. — В прошлый раз тебя такие мелочи не волновали! Сколько ты тогда убил маглов, охотясь за Петтигрю? Что, подобрел в Азкабане?
“Why’s that?” Harry spat, trying to wrench himself free of Ron, and Hermione. “Didn’t care last time, did you? Didn’t mind slaughtering all those Muggles to get at Pettigrew… What’s the matter, gone soft in Azkaban?” “Harry!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test