Примеры перевода
Они обеспечивают режим малой тяги для второй ступени, а их управляемые сопла позволяют корректировать траекторию полета с помощью управления вектором тяги (см. изображение III).
These provide low thrust to the second stage, and their steerable nozzles allow adjustments to the flight path through thrust vector controls (see figure III).
Для увеличения тяги первой ступени на ней установлены два РДТТ с тягой в 160 тонн каждый.
In order to supplement the thrust of the first stage, two SRBs with a thrust of 160 tonnes each are installed.
Величина тяги двигателя, аттестованного для гражданского применения, будет равна максимальному значению тяги для двигателя данного типа, продемонстрированному изготовителем, или будет меньше этого значения.
The civil type certified thrust value will be equal to or less than the manufacturer's demonstrated maximum thrust for the engine type.
Указанное в позиции 3.A.1.a.1 <<максимальное значение тяги>> представляет собой максимальное значение тяги для двигателя данного типа, продемонстрированное изготовителем перед установкой двигателя.
In 3.A.1.a.1., `maximum thrust value' is the manufacturer's demonstrated maximum thrust for the engine type un-installed.
i. максимальная тяга более 1000 N (в ходе испытаний до установки) исключает прошедшую гражданскую аттестацию двигатели с максимальной тягой более 8890 N (в ходе испытаний до установки) и
i. Maximum thrust greater than 1000N (achieved un-installed) excluding civil certified engines with a maximum thrust greater than 8,890N (achieved un-installed), and
РДТТ с помощью подвижного сопла контролирует направленность тяги.
Thrust direction control of the SRBs is performed through a movable nozzle.
80. В настоящее время проводятся исследования, направленные на изучение возможностей выявления медицинских препаратов, блокирующих тягу к конкретным наркотическим веществам, не вызывая при этом вторичной зависимости, однако в этой области предстоит сделать еще очень многое.
80. Research has been undertaken into the possibility of identifying medication to block cravings for specific drugs without creating secondary dependency, but much remains to be done in this area.
41. Стратегии лечения на этом этапе включают самые разнообразные элементы, такие, как использование лекарственных средств для лечения психических расстройств и для подавления тяги к наркотикам; заместительная фармакотерапия для привлечения и реабилитации пациентов; групповые и индивидуальные психологические консультации и терапевтические беседы для предоставления рекомендаций и оказания содействия поведенческим изменениям; и участие в однородных по своему составу группах оказания помощи с целью оказания непрерывной поддержки лицам, воздерживающимся от наркотиков.
Strategies employed during this phase have included such diverse elements as medications for psychiatric disorders and for relief of drug craving; substitution pharmacotherapies to attract and rehabilitate patients; group and individual counselling and therapy sessions to guide and support behavioural changes; and peer help groups to provide continued abstinence support.
65. В настоящее время проводится исследование, направленное на определение возможностей выявления медицинских препаратов, блокирующих тягу к конкретным наркотическим средствам, не вызывая при этом вторичной зависимости, однако в этой области предстоит сделать еще очень многое.
65. Research has been undertaken into the possibility of identifying medication to block cravings for specific drugs without creating secondary dependency, but much remains to be done in this area.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test