Перевод для "торможение" на английский
Примеры перевода
сущ.
В таблице вместо "13.2.3.1 ТОРМОЖЕНИЕ" читать "13.2.3 ТОРМОЖЕНИЕ".
In the Table, amend “13.2.3.1 BRAKING” to read “13.2.3 BRAKING”.
Нет следов торможения.
No brake marks.
Ох, позднее торможение.
Oh, late brake.
Небольшое торможение.
A tiny bit of braking.
– Лучше садись на песок, – посоветовала Джессика. – Крылья могут отказать при торможении
"Better set us down on sand," Jessica said. "The wings might not take full brake."
сущ.
Допускается использование данных, полученных в соответствии с руководящими принципами испытаний ОЭСР 210 (ранняя стадия жизни рыб) или 211 (размножение дафний) и 201 (торможение роста водорослей).
Data generated according to the OECD Test Guidelines 210 (Fish Early Life Stage) or 211 (Daphnia Reproduction) and 201 (Algal Growth Inhibition) may be accepted.
H2O и CO2 могут негативно повлиять на чувствительность CLD к NOx из-за столкновительного сбоя, который приведет к торможению хемилюминесцентной реакции, используемой в CLD для выявления NOx.
H2O and CO2 can negatively interfere with a CLD's NOx response by collisional quenching, which inhibits the chemiluminescent reaction that a CLD utilizes to detect NOx.
2.3.5.3 Торможение роста водорослей
2.3.5.3 Algal growth inhibition
Клинические признаки токсичности, изменения в комплексе полевых наблюдений (КПН), снижение двигательной активности и значительное торможение плазмы, красных кровяных телец и АХЭ мозга
Clinical signs of toxicity, alterations in Field Observation Battery (FOB), decreased motor activity, and significant inhibition of plasma, RBC and brain AChE
- Это наркотик, который ослабляет процессы торможения.
It's a drug that reduces inhibitions.
Торможение блуждающего нерва.
Vagal inhibition. Veronica Hastings.
Куча народу умирала от торможения блуждающего нерва.
Loads of people die through vagal inhibition.
Так что удушение или - как говорится в отчете паталогоанатомов - причина смерти - торможение блуждающего нерва.
So she asphyxiated, or - according to the pathologist's report - cause of death - vagal inhibition.
- Нарушение торможения.
- Loss of inhibition.
Я сказала, это было торможение блуждающего нерва.
I said it was vagal inhibition.
Но причина смерти четырех из них, включая Веронику, относилась к торможению блуждающего нерва.
But cause of death in four of them, including Veronica, was attributed to vagal inhibition.
сущ.
8. Непрерывное торможение (2)
dm distance-related mean deceleration.
..очень быстрому торможению.
...extreme deceleration.
Экстренное торможение через 5 секунд.
Emergency deceleration in five seconds.
Сейчас Гермес летит прямо к вам, начиная свой месячный цикл торможения и приближения.
Right now, the Hermes is heading towards you, starting it's month long deceleration intercept, but instead, what I'm proposing is,
Спок, кохранское торможение - это стандартный боевой маневр.
Spock, you know the Cochrane deceleration's a classic battle manoeuvre.
Или в данном случае, быстрого торможения, что приводит к затягиванию петли.
Or in this case, rapid deceleration as the rope snaps taut.
Кохранское торможение.
The Cochrane deceleration.
- Потребуется две мили на торможение.
It'll take two miles to decelerate.
И эти следы не от торможения.
And these tire marks aren't from a deceleration.
Даже если твоя гиперпространственная теория верна, как быть с торможением?
Even granting the hyperspace hypothesis, Doctor, what about deceleration?
сущ.
Эта программа позволяет также прогнозировать эволюцию орбит аппаратов, запущенных в космическое пространство, и оценивать влияние на них гравитационных возмущений, атмосферного торможения и воздействий Солнца и Луны.
It is also able to propagate the orbits of the objects introduced into the space environment and consider the influence of gravitational perturbations, atmospheric drag and the influence of the Sun and Moon.
В результате этого перигей орбиты объектов снизится до такого диапазона высот, в котором аэродинамическое торможение вызовет возвращение в атмосферу.
This causes the objects' perigee to fall to regions where aerodynamic drag induces entry.
Для высокой точности измерений спутник должен вращаться на довольно низкой орбите, на которой еще весьма значительно атмосферное торможение.
To acquire high-resolution measurements, the satellite must travel at a low orbital altitude at which atmospheric drag effects are still significant.
С помощью гравитационного космического зонда B будут изучены два ключевых предположения общей теории Альберта Эйнштейна о вызываемом Землей пространственно-временном искажении и о вызываемом вращением Земли торможении пространственно-временной среды вокруг нее.
Gravity Probe B will investigate two key predictions of Albert Einstein's General Theory, namely that space and time are warped by the presence of the Earth and that the Earth's rotation drags space-time around with it.
Чтобы компенсировать это влияние атмосферы, спутник имеет обтекаемую стреловидную форму, уменьшающую торможение, а также небольшие вертикальные концевые поверхности и хвостовое оперение для стабилизации.
To compensate for these effects, the satellite has a sleek arrow-shaped design to reduce drag and small winglets and a tail fin for stabilization.
Всего 0,05 обычного показателя торможения из-за яиц.
.05 nutsack drag with this.
Немного свисать - это нормально, но если слишком сильно, это вызовет торможение.
A little over hang's fine, but too much is gonna cause drag.
Торможение об атмосферу уже не отпустит ее с новой орбиты.
We are predicting the atmospheric drag will bring it down on the next orbit.
- А торможение это плохо?
- And drag's bad?
Используя воздух для торможения.
Decreasing speed by the air drag
сущ.
10. За двумя десятилетиями высоких и устойчиво положительных темпов роста в развивающемся мире в 80-х годах последовала серия "замедлений и торможений" (BenDavid and Pappell, 1995).
After two decades of strong and consistently positive growth in the developing world, the 1980s began with a series of "slowdowns and meltdowns" (Ben-David and Pappell, 1995).
Однако такая энергичная динамика за весь год маскирует торможение до почти застоя в последнем квартале.
But this robust performance for the year as a whole masks a slowdown to near stagnation in the final quarter.
В то же время необходимо признать, что страны Восточной Европы и СНГ продемонстрировали удивительную устойчивость экономики в условиях глобального торможения 2001 - 2002 годов благодаря высокому росту внутреннего спроса, а в некоторых случаях и неожиданно хорошим показателям экспорта.
At the same time, it must be acknowledged that the Eastern European and CIS economies demonstrated surprising resilience to the global slowdown in 2001 and 2002, thanks to the strong growth of their domestic demand and, in several cases, their unexpectedly good export performance.
Кризис вызвал замедление, а в некоторых случаях явное торможение экономического и социального прогресса, достигнутого многими развивающимися странами в течение прошлых десятилетий; это существенно затруднило достижение согласованных на международном уровне целей в области развития.
The crisis had triggered a slowdown and in some instances an outright retraction of the economic and social progress achieved by many developing countries during the past decades; that made the achievement of the internationally agreed development goals a difficult task.
34. Торможение нынешнего мирного ближневосточного процесса напоминает о том, что международному сообществу необходимо более энергично заниматься поиском путей справедливого долгосрочного и всеобъемлющего урегулирования, в связи с чем высокой оценки заслуживают усилия членов <<четверки>>.
34. The slowdown in the current peace process in the Middle East reminds us that it is vital for the international community to be energetically involved in the search for avenues toward a just, long-lasting, and comprehensive settlement, in connection with which the efforts of the members of the "quartet" deserve high marks.
Первая и самая очевидная причина торможения исламской науки, что Исламская Империя сама... приходит в упадок в середине 1200 гг.
The first and most obvious reason for the slowdown in Islamic science is that the Islamic empire itself falls into decline from the mid-1200s.
сущ.
Заканчиваем инерционное торможение.
Inertial damping's going off. Hold on, people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test