Перевод для "толковать" на английский
Толковать
словосоч.
  • flap one's mouth
Примеры перевода
гл.
Как можно толковать показания кислородометра?
How can the readings of an oxygen meter be interpreted?
Положения Устава не следует толковать ограничительно.
The provisions of the Charter should not be interpreted restrictively.
IV. КАК ТОЛКОВАТЬ ФОРМУЛИРОВКУ "ВОЗНИКШИЕ ДО"?
IV. HOW TO INTERPRET THE “ARISING PRIOR TO” CLAUSE?
Данные нужно толковать осторожно.
UNHCR The data should be interpreted cautiously.
d) толковать положения постановлений и договоров; и
(d) interpret the terms of award and agreements;
I. КАК ТОЛКОВАТЬ ПОНЯТИЕ "ПРЯМЫЕ ПОТЕРИ"?
I. HOW TO INTERPRET “DIRECT LOSS”?
Как можно толковать показания индикатора взрывоопасных газов?
How can the readings of an explosimeter be interpreted?
Как явствует из их названия, их предназначение - толковать договор.
As their name indicates, they are intended to interpret.
Такие услуги не следует толковать как административные.
It should not be interpreted as an administrative function.
Каким образом следует толковать это положение?
How was that provision to be interpreted?
Его можно толковать по-разному.
And that's open to interpretation.
Нам ведь можно толковать Шекспира.
You're meant to interpret Shakespeare.
Это вы должны разгадывать и толковать их.
It is up to you to discern and interpret them.
Дать людям силу толковать волю Бога.
Give the people the power to interpret the will of God.
Да, так Лина толковала энергию артефакта.
Yes, it's how Leena interpreted an artifact's energy.
Они должны были толковать послания Тройной богини.
Their only task was to interpret the word of the Triple Goddess.
Не нужно было толковать это буквально.
It wasn't meant to be a literal interpretation.
Я не могу толковать пророчества для вас, Эсса.
I can't interpret the prophecies for you, Essa.
Сестры стремятся толковать свои заболевания как силы провидения.
The sisters tend to interpret their illnesses as divine intervention. And you don't?
Мне сказали, ты можешь толковать ирешатьсложныепроблемы.
I am told you are able to give interpretations and solve difficult problems.
И к тому времени, когда она закончила толковать в полный голос сны Гарри (и получилось так, что все до единого сны, даже те, где он ел овсянку, сулили горькую безвременную кончину), от его сочувствия к ней не осталось и следа.
And by the time she had interpreted Harry’s dreams at the top of her voice (all of which, even the ones that involved eating porridge, apparently foretold a gruesome and early death), he was feeling much less sympathetic towards her.
гл.
Этот ряд проектов статей должен толковаться последовательно и совместно.
This series of draft articles is to be read in sequence and conjointly.
Такой подход обусловливает необходимость толковать ее текст с учетом контекста.
This approach makes it imperative to read its text in a context-sensitive manner.
Насколько широко следует толковать термин "злоупотребление уязвимостью положения"?
How broadly should the phrase "abuse of a position of vulnerability" be read?
Нормы этих соглашений не должны толковаться в отрыве от их более широкого контекста.
Provisions of those agreements should not be read in isolation from their broader context.
Статью 17 следует толковать как призванную охранять семейную жизнь.
Article 17 should be read with a generous spirit in its protection of the family.
Однако это решение не следует толковать слишком расширительно по следующим причинам:
But too much should not be read into that decision, for the following reasons:
Я имею ввиду, что не стОит толковать это как-нибудь.
I mean, don't read anything into it.
Ћютер, как и јвгустин до него, толковал слова јпостола ѕетра следующим образом: что мы спасены от ада, Ђоправданыї, не своими хорошими делами, а верой в бога.
Luther, like Augustine before him, read the Apostle Paul as saying that we are saved from hell, "justified", not by any good deeds of our own, but by faith in God.
Гарри шел по пустынным коридорам. Один раз ему пришлось срочно спрятаться за какую-то статую, так как из-за угла показалась профессор Трелони. Она что-то бормотала себе под нос, тасуя на ходу старую засаленную колоду карт, и тут же толковала их.
Harry proceeded through deserted corridors, though he had to step hastily behind a statue when Professor Trelawney appeared around a corner, muttering to herself as she shuffled a pack of dirty-looking playing cards, reading them as she walked.
гл.
Государственная политика толковалась в узком смысле.
The Government policy was succinctly explained.
КМП поясняет, что понятие <<государственный орган>> следует толковать в самом широком смысле.
As explained by the International Law Commission, the term "State organ" is to be understood in the most general sense.
67. Как разъясняется в пункте 82 ниже, рассматриваемая <<стена>> является сложным сооружением, и поэтому этот термин не следует толковать в узком физическом смысле.
67. As explained in paragraph 82 below, the "wall" in question is a complex construction, so that that term cannot be understood in a limited physical sense.
Ведь я тебе толковал.
Haven't I explained everything to you?
Те что-то ей с особенным жаром толковали.
They were explaining something to her with particular ardor.
гл.
Пока он скрывался здесь, он перевел Библию на немецкий язык, чем дал возможность каждому толковать по-своему Священное Писание.
While he was here, he translated the Bible into German, so that everyone could hear and understand it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test