Перевод для "товарный" на английский
Примеры перевода
прил.
612. В отношении товарных знаков:
In respect to Trade Marks:
Торговый баланс (товарный)
Trade balance (goods)
а) фирменное название (фирменные названия) или товарный знак (товарные знаки),
(a) The trade name(s) or trade mark(s),
Размер товарной наценки равен стоимости похищенного, умноженной на процентный показатель товарной наценки.
The size of the trade margin is equal to the value of the theft multiplied by the share of the trade margin.
А. Товарная торговля
A. Merchandise trade
а) торговое наименование или товарный знак;
(a) The trade name or mark;
Он работал уборщиком на Чикагской товарной бирже.
He works the floor at the Chicago Board of Trade.
Ѕорн была назначена президентом линтоном председателем омиссии по торговле товарными фьючерсами, котора€ следила за рынком деривативов.
Born was appointed by president Clinton to chair the Commodity Futures Trading Commission which oversaw the derivatives' market
Но давай не будем забывать о том, что Эрик - брокер товарной биржи.
But let's not forget Eric trades commodities for a living.
К деловым новостям: товарная биржа Чикаго цены на кукурузу, пшеницу и сою..." Эй!
In business news, at the Chicago Board of Trade, corn, wheat, and soybean prices... Hey!
Нет, товарный фонд в Дубае.
No, a commodities trading fund in Dubai.
Через 15 секунд я позвоню Лоре Грир из Комитета по товарным торгам.
In the next 15 seconds I call Laura Greer at the Commodities Trading Commission.
Торговля товарными фьючерсами на основе погодных условий - это не скучно.
Trading commodity futures based on long-term weather patterns is not boring, okay?
¬ течение всей истории человечества люди использовали в операци€х товарно-денежного обмена все, что они соглашались ценить и принимать как деньги.
Throughout history, people have traded anything they thought had value and used that for money.
Я подготовила доклад о товарных позициях... доступных в последующие четыре месяца.
Here's my report on materials available for trading in the next four months.
Торговля на товарных рынках.
Commodity Day Trading.
прил.
Товарные вагоны:
Freight cars:
Товарные вагоны - 71%
Freight 71 %
Правила эксплуатации (особенно для пассажирских и товарных поездов)
Regulations for operation (especially passenger / freight train)
Системы резервирования и составления графиков движения вагонов - Системы резервирования товарных вагонов позволяют заказчикам заблаговременно резервировать товарные вагоны соответствующей грузоподъемности и предлагать маршрут их следования; составление графиков движения товарных вагонов позволяет железнодорожным компаниям планировать движение каждого отдельного товарного вагона с учетом известного спроса со стороны заказчиков.
Car reservation and scheduling systems - Freight car reservation systems allow customers to reserve freight car capacity and routing in advance; freight car scheduling allows railroads to plan the movements of individual freight cars to match up with known customer demand.
Товарные вагоны: 90%
Freight: 90 %
Дневная и ночная эксплуатация пассажирских и товарных поездов (раздельная).
Day and night operation of passenger and freight trains (separated)
Средний показатель наличия товарных и пассажирских вагонов (%)
Average freight and passenger wagon availability (%)
Товарная станция Сингелтона, километровый столб 272.
Singleton Freight Station, mile marker 272.
- Стой, это же товарный поезд!
- Wait! It's a freight train!
Бьет, как товарный поезд...
Like a fucking freight train.
Суккубы на товарном поезде?
The succubus on a freight train?
На первом пути товарный состав.
On track 1 is a freight train.
Что это за хрень - товарный поезд?
What the hell is a freight train?
- Товарный поезд!
Freight train!
Его отец работал на товарном складе.
His dad worked in the freight yards.
прил.
Образцы цветности/товарные карты
Color chips/marketing cards
Развитие и вызовы на товарных рынках:
Developments and challenges in commodity markets:
по сбыту и контролю товарного качества
concerning the marketing and commercial quality control of
касающийся сбыта и контроля товарного качества
relating to the marketing and
и контроля товарного качества СПАРЖИ
marketing and commercial quality control of ASPARAGUS
[Нюхач] Дифенил - консервант, которым обрабатывают апельсины для сохранения товарного вида.
Diphenyl is a preservative used for oranges to keep them in marketable condition.
Расширение товарного ряда, контрольные маркетинговые показатели, возможности онлайн-продаж... вот о чем я говорю.
Diversified products, marketing metrics, online opportunities... that is what I'm bringing to the table.
Вы, конечно, знаете, что главной причиной устойчивости курса акций нашей компании на фоне нестабильного рынка сектора является наличие в нашей товарной линейке Динакса.
As you're probably aware, the reason why Hart-Mercer stock... remains strong within this volatile market sector... is largely because of Dynax.
Я сейчас же звоню президентам США, России и товарно-сырьевой биржи!
I will call the presidents of America, Russia, and the Commodity Market!
Ты должна понять, как все происходит на рынках товарных фьчерсов.
You need to get caught up on the commodity futures markets.
прил.
Идентификация различных видов используемого капитала и достижение понимания того, как их преобразовать в более товарные формы, являются сложными задачами.
Identifying various capital species in the use and understanding of how to convert them into more tradable forms of capital is a complex task.
14. Растущая "товарность" услуг и конкуренция приводят к офшорингу услуг или их аутсорсингу за рубежом.
Increased tradability of services and competitive pressure have spurred offshoring or sourcing abroad of services.
V. Товарность услуг и способы их предоставления
Tradability of services and modes of supply
А. Структурные деформации и сокращение товарного сектора
A. Structural deformation and repressed tradable goods sector
V. Товарность услуг и способы их предоставления 15
Tradability of services and modes of supply 10
В. Возрождение товарного сектора
B. Reviving the tradable goods sector
III. Палестинский товарный сектор
III. The Palestinian tradable goods sector
22. Дискуссия развернулась в значительной мере вокруг вопроса о растущей "товарности" услуг и последствиях этого для развития.
The bulk of the discussion revolved around the increased tradability of services and its development implications.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test