Перевод для "тлеть" на английский
Тлеть
гл.
Примеры перевода
гл.
В то время как последнее десятилетие характеризовалось урегулированием некоторых наиболее крупных конфликтов в мире, другие конфликты продолжали тлеть и разгораться, а новые конфликты возникать.
While the last 10 years have seen peace come to some of the world's major conflicts, others have continued to smolder and burn and new ones have broken out.
Так, ребята, надо посмотреть, не осталось ли что-то тлеть в стенах или потолках.
Okay, men, look for anything smoldering in the walls or the ceilings.
гл.
Эти химические вещества обычно выделяются во время использования автогена, после распиливания, когда краска продолжает тлеть или когда отходы намеренно сжигаются.
These are chemical compounds that are released primarily during torch cutting, after torch cutting when paints continue to smoulder, or when wastes are deliberately burned.
Нам его объяснил свидетель Кастон Чипойя: прежде чем загерметизировать загруженную дровами печь и оставить дрова тлеть, нужно убедиться, что каждый дровяной штабель занялся огнем.
It was explained to us by the witness Custon Chipoya that once a kiln had been packed with wood, it was necessary, before sealing it and leaving it to smoulder, to be sure that fire had been set to every part of the stack.
Героиновый огонь, который продолжает тлеть под останками талибского режима, несет в себе опасность не только для стабильного развития нового Афганистана, но и для поддержания регионального мира и международной безопасности.
The fire of heroin, which continues to smoulder in the shards of the Taliban regime, poses a danger not only for the stable development of a new Afghanistan but also for the maintenance of international peace and security.
Очаги напряженности в Афганистане и Ираке не погасли; напротив, они продолжают тлеть и набирают силу, сменяемые обманчивыми, кратковременными периодами затишья.
The fires in Afghanistan and Iraq have not been extinguished; to the contrary, they continue to smoulder and intensify, punctuated by misleading, short-lived lulls.
Среди них: острейший кризис на Балканах, продолжающий тлеть очаг кипрской проблемы, сохранение - несмотря на заметный прогресс - арабо-израильского противостояния, неурегулированность ситуации вокруг Ливийской Арабской Джамахирии.
Among them: the acute crisis in the Balkans, the still smouldering hotbed of the Cyprus problem, the persistence - despite the appreciable progress made - of the Arab-Israeli confrontation and the lack of settlement of the situation around the Libyan Arab Jamahiriya.
Это было четко продемонстрировано в Центральной Африке, где конфликту, вспыхнувшему в Руанде в 1994 году, дали возможность тлеть, пока он не превратился в пожар геноцида.
This was clearly demonstrated in Central Africa, where the conflict which erupted in Rwanda in 1994 was allowed to smoulder unchecked until it degenerated into a genocidal conflagration.
Перегорели и погасли, словно огонь, брошенный тлеть на лугу.
Extinguished and burnt out like the fire left to smoulder in the meadow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test