Перевод для "тканый" на английский
Тканый
прил.
Примеры перевода
прил.
из полимерной ткани, плотные
woven plastics, sift-proof
13H2 из тканых пластических материалов с покрытием
13H2 woven plastics, coated
6.1.4.15 Мешки из полимерной ткани
6.1.4.15 Woven plastics bags
13H3 из тканых пластических материалов с вкладышем
13H3 woven plastics with liner
из полимерной ткани (5Н1)
woven plastics (5H1)
6.1.4.16 Мешки из полимерной ткани
6.1.4.16 Woven plastics bags
В этих ребятках кремень! Вшит прямо в фабричную ткань.
Now, these fellas have flint woven into the fabric itself.
Она вплетена в саму ткань мироздания.
It is woven into the very fabric of the world.
Как же тонка ткань в полотне нашего счастья.
How loosely woven is the fabric of our happiness.
Да, я использую ткани, которые были вручную сотканы в Лаосе.
I am, I'm using fabric that was hand-woven in Laos.
Ткань из красных нитей, сплетенных с золотом
A red thread woven through with gold.
Это импульсный передатчик, вплетенный в ткань, отследить никак нельзя.
There's a burst transmitter woven into the fibers that's completely undetectable.
Ты уже была вплетена в Ткань Судьбы.
You've already been woven into the loom of fate.
Тканый кожаный браслет..
A woven leather bracelet...
Костная ткань еще не до конца отвердела.
The woven aspects have not yet hardened into cortical bone.
Эта ткань соткана машиной.
This cloth is machine-woven.
а что, подумал он, может, тамошняя ткань каким-нибудь волшебством и спрячет их здесь, в этом царстве дикого страха. Драка кончилась, крики стихли, – верно, все зашли в Изенмаут. А про них в суматохе и неразберихе, надо думать, пока что позабыли.
and as he did so his thoughts went out to that fair land, and to the Elves, and he hoped that the cloth woven by their hands might have some virtue to keep them hidden beyond all hope in this wilderness of fear. He heard the scuffling and cries die down as the troops passed on through the Isenmouthe.
прил.
Трикотажные или вязаные ткани
Knitted or crocheted fabrics
Производство тканей
Finishing of textiles and coated fabrics manufacturing
Волокна или ткани, пропитанные маслом
Fibres, fabrics with oil
Рисунок ткани
Fabric Design
трикотажные/вязаные ткани
knitted/crocheted fabrics
Другие армирующие ткани
Other reinforcing fabrics
1373 ВОЛОКНА или ТКАНИ ЖИВОТНОГО, РАСТИТЕЛЬНОГО или
FIBRES or FABRICS, ANIMAL or
Он разрушает социальную ткань общества.
It tears the fabric of society.
Эта ткань...
That fabric...
Изысканная ткань.
Fabric's exquisite.
Тупая ткань.
Dumb fabric.
Мягкая ткань.
Fabric softener.
[Разрывы ткани]
[Fabric rips]
Опаленная ткань.
Singed fabric.
Ткань пространства-времени забугрилась.
Bulges appeared in the fabric of space-time.
Еще мы делаем ткани, ковры, заряжаем аккумуляторы.
There are fabrics and rugs to make, fuel cells to charge.
Вот он почувствовал ткань – пошарил по ней, нащупал руку.
A piece of fabric came under his hands. He followed it, found an arm.
Все уселись в свистящем шуршании дорогих тканей и поскрипывании кресел – но герцог продолжал стоять.
The others settled with a swishing of fabrics, a scraping of chairs, but the Duke remained standing.
Трещал настоящий открытый огонь, бросая оранжевые отблески на драгоценности, кружева и дорогие ткани.
An open blaze crackled there, casting flickers of orange light onto jewels and laces and costly fabrics.
Барон тупо смотрел на болтающиеся ножки под черной тканью – оказывается, девочка была обута в сандалии.
The Baron stared at the kicking feet, the way they moved the black robe, the wink of sandals beneath the fabric.
Пауль смотрел на проемы в стенах тоннеля, замечая ковры на высоких порогах, комнаты, драпированные яркими тканями, горы подушек на полу.
Paul glanced at the openings in the tunnel walls, seeing the heavy carpets on the raised ledge, glimpses of rooms with bright fabrics on the walls, piled cushions.
Он сидел, обняв колени, подле матери, внутри крохотной палатки из ткани и пластика – диститента, который нашелся вместе с фрименскими одеяниями (Пауль и Джессика уже облачились в них) в спрятанной в топтере сумке.
He sat near his mother hugging his knees within a small fabric and plastic hutment—a stilltent—that had come, like the Fremen clothing they now wore, from the pack left in the 'thopter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test