Перевод для "ткани" на английский
Ткани
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Покупатель - германская фирма, коммерческое предприятие которой находится в Германии, заключил несколько договоров с продавцом, которым являлась фирма, чье коммерческое предприятие находилось в штате Мэриленд в Соединенных Штатах, о покупке драпировочной ткани.
The buyer, a German company with its place of business in Germany, concluded several contracts with the seller, a Maryland corporation with its place of business in the United States, for the purchase of drapery fabric.
Но больше не как магазин тканей, а как универмаг товаров для красоты с кремами для здоровья и цвета лица, маслами, пудрой и душистыми бальзамами.
But not as a drapery any more, as a beauty emporium with creams for the complexion and oils and powders and scented balms.
Кроме его необычной одержимости тонкими тканями, за которые он неохотно платил, или его слабости к эксклюзивным отелям и дорогим каретам, в которых он наносил визиты.
Except for his unusual affection for fine drapery, for which he begrudgingly paid, or his weakness for exclusive hotels and the expensive coaches, in which he made his visits.
Где мы только не продавали эти ткани.
We go everywhere to sell draperies.
Пять лет с тех пор, как этот знак занял свое место, это место перестало быть магазином тканей Эмерсона и стало Парадизом.
Five years since that sign went up, this place stopped being Emmerson's Drapery and became The Paradise.
Магазин тканей Ловета.
Lovett's Drapery.
И она помечала их своим особым кодом, скрытым в складках ткани, или, как в данном случае, в зрачке объекта изображения.
So she marked them with a personal code hidden in the folds of the drapery or in the present case, in the gaze of the subject.
Ткань скроет многие недостатки.
Drapery hides a lot of flaws.
Мы были там, когда продавали ткани.
We went there to sell draperies.
Ты точно не приходила поглядеть ткань?
Didn't you come see my draperies?
Все эти женщины, разговаривающие о младенцах и тканях.
All these women talk about is babies and drapery.
Эта комната была точно такой же, как кабинет Амбридж в Хогвартсе: кружевные ткани, салфеточки и засушенные цветы покрывали здесь каждую плоскую поверхность.
The room was exactly like Umbridge’s office at Hogwarts: Lace draperies, doilies and dried flowers covered every surface.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test