Перевод для "телевизионные передачи" на английский
Телевизионные передачи
Примеры перевода
Для распространения информации среди населения использовались главным образом СМС-сообщения, а также радио- и телевизионные передачи.
SMS Text messages and radio/TV shows were mainly used to reach out to the public.
Суд распорядился, чтобы все телевизионные передачи, включая телевизионные шоу, рекламу, объявления и незапланированные срочные сообщения, передаваемые системой вещания КРК на английском языке, были снабжены титрами от начала до конца.
The Tribunal ordered the CBC's English language network and Newsworld to caption all of their television programming, including television shows, commercials, promos and unscheduled news flashes, from sign on until sign off.
:: Представители Коалиции принимали участие в телевизионных передачах, в которых обсуждали проблемы беженцев и меньшинств и положение в области человека в Хорватии в целом.
:: Coalition representatives participated in television shows and spoke about problems facing refugees and minorities, and about the general state of human rights in Croatia
444. Телевизионные передачи на болгарском языке выходят в эфир на местной станции "Кариброд"; объем радиовещания на болгарском языке составляет ежедневно шесть часов.
Bulgarian television shows are aired on the local station called "Caribrod", while radio programmes in that language include six hours of daily broadcasts.
Согласно полученным сообщениям, помещения правозащитных организаций, в которых работали эти два активиста, несколько раз подвергались нападению после этой телевизионной передачи, которым полиция никак не препятствовала.
It is reported that a wave of attacks against the premises of the human rights organizations where the two activists worked took place after this television show without any intervention from the police.
Из-за изменения конфигурации Отдела общественной информации МООНК к октябрю 2008 года был вынужден прекратить подготовку различных материалов, включая журнал "Focus Kosovo", бюллетень "Danas I Sutra", телевизионные передачи, вещательные программы и передачи в диалоговом режиме
Due to reconfiguration, the Division of Public Information of UNMIK had to stop producing various products by October 2008, including the magazine Focus Kosovo, the newsletter Danas I Sutra, television shows, broadcasts and podcasts
Необходимо предусмотреть целый комплекс различных мер для стимулирования к этому работодателей: опросы общественного мнения, дискуссии за круглым столом, телевизионные передачи, статьи в газетах, брошюры и субсидии для найма представителей РАЕ (освобождение от уплаты налогов и т.д.).
It is necessary to foresee a set of various measures to stimulate the employers: public opinion surveys, round-table discussions, TV shows, newspaper articles, brochures and subventions for employing RAE (tax exemptions, etc.).
Совет развернул кампанию против всех телевизионных передач, рекламных роликов и компьютерных программ, поощряющих насилие.
The council had begun to campaign against television shows, advertisements and computer software which encouraged violence.
Суд по правам человека не пришел к убеждению о том, что КРК сделала все необходимое для показа того, что расходы, связанные с введением титров к остающимся телевизионным передачам своей программы вещания явятся нецелесообразной нагрузкой.
The Human Rights tribunal was not persuaded that the CBC has satisfied the burden on it to establish that the costs associated with captioning the remaining television shows in its broadcast schedule would constitute an undue hardship.
Эти вопросы освещались также в ежедневных прямых радиорепортажах Департамента общественной информации, в журналах, посвященных текущим событиям, и в телевизионных программах, в том числе в трех выпусках программы новостей <<Организация Объединенных Наций в действии>> и в трех телевизионных передачах <<Всемирная хроника>>.
Those issues were also featured in the Department of Public Information daily radio live broadcasts, current affairs magazines and television programmes, including three "UN in Action" news stories and three "World Chronicle" television shows.
Несколько раз с помощником окружного прокурора Барбером, и в тот раз мы обсуждали нашу любовь к Гигантам, его новорожденную дочь и множество телевизионных передач, от которых мы оба получаем удовольствие, а также его опасения что наш общий босс не заметил всю ту тяжелую работу, которую он проделал.
Several with A.D.A. Barber, in fact, in which time we discussed our love of The Giants, and his new baby girl, and various television shows that we both enjoy, and his fear that our boss hadn't noticed all of his hard work.
Ко мне обратились также две телевизионные передачи.
I have also been contacted by two television shows.
Если бы я оказался бюджетной машиной, которая бы возила по тестовому треку телевизионной передачи сотни знаменитостей со всего света сотни раз, это было бы идеальным кладбищем для меня.
If I were a reasonably priced car that had been driven round a television show's test track hundreds of times by celebrities from all over the world, that is the way I would want to go.
Да, брось, это же просто телевизионная передача.
Come on, it's a TV show.
телевизионных передач <<Ознакомьтесь с деятельностью ВСООНЛ>>
Television broadcasts of Discover UNIFIL
организация телевизионных передач по темам, связанным с насилием в отношении женщин;
Organizing television broadcasts on subjects relating to violence against women
Другим, можно сказать, повезло, если они случайно узнали о заседании из телевизионных передач.
Others were fortunate if they happened to learn of the event from television broadcasts.
При организации телевизионных передач и выпуске публикаций в таких районах также используется язык местных меньшинств.
Television broadcasts and publications in such areas also use the languages of the local minorities.
В городе Баку на русском языке издаются десятки газет и журналов, ежедневно ведутся радио- и телевизионные передачи.
In Baku, dozens of newspapers and magazines are published in Russian, and there are daily radio and television broadcasts in Russian.
Дополнительный протокол к протоколу к Европейскому соглашению о защите телевизионных передач
Additional Protocol to the Protocol to the European Agreement on the Protection of Television Broadcasts
44. Что касается общины болгарских турков, то, к сожалению, в Болгарии нет телевизионных передач на турецком языке.
44. In relation to the Bulgarian Turkish community, it was regrettable that there were no television broadcasts in the Turkish language in Bulgaria.
Третий Дополнительный протокол к Протоколу к Европейскому соглашению по защите телевизионных передач
Third Additional Protocol to the Protocol to the European Agreement on the Protection of Television Broadcasts
В городе Баку на русском языке издаются более 20 газет и журналов, ежедневно ведутся радио- и телевизионные передачи.
In Baku over 20 newspapers are published in Russian, and there are daily radio and television broadcasts in that language.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test