Перевод для "сценарист" на английский
Сценарист
сущ.
Примеры перевода
сущ.
3. В мае 1996 года одна газета, выходящая в Лондоне на фарси, опубликовала интервью со сценаристом Бахрамом Бейзаи, в котором он сообщил о том, с какими трудностями он сталкивается при утверждении своих сценариев.
3. In May 1996 a Farsi-language newspaper in London published an interview with the screenwriter Bahram Beizaie in which he talked of the difficulty in getting approval for his scripts.
Фильм представил сценарист Тони Кушнер, лауреат Пулитцеровской премии и номинант на премию Оскар.
Tony Kushner, the Pulitzer Prize-winning and Oscar-nominated screenwriter, introduced the film.
d) демонстрация фильма <<Линкольн>>, организованная в сотрудничестве с Постоянным представительством Соединенных Штатов при Организации Объединенных Наций при участии номинированного на премию <<Оскар>> сценариста Тони Кушнера, который выступил со вступительным словом; книжная презентация и последовавший за ней культурно-кулинарный вечер, программа которого включала поэтические чтения, музыкальные и танцевальные номера, выставку тканей <<кханга>> из Кении и Объединенной Республики Танзания и угощение блюдами африканской и карибской кухни;
(d) In partnership with the United States Mission to the United Nations, the film Lincoln was screened at the Mission, with an introduction by Oscar-nominated screenwriter Tony Kushner; a book presentation was followed by a cultural and culinary evening featuring poetry readings, music and dance performances, a display of khanga fabrics from Kenya and the United Republic of Tanzania and the serving of culinary specialties from Africa and the Caribbean;
Сценарист и режиссер
Screenwriter and director
Сначала - сценарист.
I say, screenwriter first.
Мольер - не сценарист.
Molière's no screenwriter.
сущ.
Не позже чем за один год до окончания срока действия данного соглашения и мужчины, и женщины должны составлять долю не менее 40 процентов в категории сценаристов, продюсеров и режиссеров, исходя из количества проектов, получающих поддержку.
No later than one year before the end of the period of this agreement, each sex should be represented by at least 40 per cent in the categories scriptwriter, producer and director, counted as the number of projects receiving support.
Следствием сотрудничества с Союзом телевещания арабских государств было осознание сценаристами, режиссерами и продюсерами во многих странах региона важности проблем прав ребенка и выпуск программ и короткометражных фильмов, посвященных правам ребенка.
Collaboration with the Arab States Broadcasting Union has led to the exposure of scriptwriters, directors and producers in most countries of the region to child rights issues and to the production of programmes and shorter-format broadcasts on child rights.
В работе практикумов принимали участие женщины и мужчины, работающие продюсерами радиопрограмм, журналисты-интервьюеры, сценаристы и специалисты по борьбе с неграмотностью.
The workshops were attended by radio programme producers, interviewers, scriptwriters and literacy workers.
Мероприятия, осуществленные в 1993 году, включали производство качественных программ, информационных передач и блоков новостей для детей и о детях; подготовку режиссеров, продюсеров и сценаристов по таким вопросам, как совершенствование методов подготовки передач и права человека, а также цели, намеченные на середину десятилетия; обмен опытом между профессиональными сетями средств массовой информации в регионе и за его пределами; начало работы по составлению указателя журналистов и центров массовой информации; сбор и распространение информации о наилучших телевизионных программах, посвященных росту и развитию детей и правам человека, отказу от применения насильственных методов и другим позитивным социальным взглядам и позициям.
In 1993, activities included the production of quality programmes, spots and news-fillers for and about the child; the training of directors, producers and scriptwriters in improved production techniques and in child rights and on the mid-decade goals; experience exchanges between professional media networks within and outside the region; initiation of a directory of media resource persons and centres; and the compilation and dissemination of the best examples of television programming related to child growth and development, child rights, non-violence and other positive social values and attitudes.
самостоятельно занятые лица, в том числе самозанятые специалисты, деловые партнеры, единоличные собственники и председатели правлений; актеры, режиссеры, сценаристы, репортеры, работающие без контракта; профессиональные спортсмены, тренеры, инструкторы и жокеи; фермеры и рыбаки; а также работники неформального сектора, такие как уличные продавцы сигарет, сторожа автостоянок и девушки из службы сопровождения гостей.
Self-employed members which include self-employed professionals; business partners, single proprietors and board directors; actors, directors, scriptwriters, news reporters who are not under an employer-employee contract; professional athletes, coaches, trainers, and jockeys; farmers and fisherfolk; and workers in the informal sector such as cigarette vendors, watch-your-carboys, and hospitality girls;
Это проявляется в конкурсах на участие в поддержке со стороны правительства Мексики для сценаристов, кинематографистов и режиссеров короткометражных фильмов.
This is manifest in the invitations for participation in the support given by the Government of Mexico to persons involved in scriptwriting, development of cinematographic projects and in the making of short documentaries.
Кто лучший в мире сценарист?
Who's the best scriptwriter?
А, кстати, сценарист Хан тоже работает над программой, которая готовится к эфиру.
Okay, that's right. Ah, Scriptwriter Han is going into a new program too.
Не мафия, так сценарист.
If not the mafia, then it's the scriptwriter.
Иначе нам бы не понадобился сценарист.
Otherwise we wouldn't need a scriptwriter.
А для этого надо найти средства, спонсоров, продюсеров, ...идеи и сценаристов.
They need to get money, sponsors, ideas and scriptwriters.
Мне нужен не коп, а сценарист.
I'm not looking for a cop, but a scriptwriter.
Сейчас у нас есть история, но нам нужен сценарист.
We got a story. We need a scriptwriter.
Ты знаешь сценариста по имени Хуан Хосе Борес?
Do you know a scriptwriter named Juan Josй Burйs?
А сценарист у тебя кто?
Now, who you got as scriptwriter?
сущ.
Сигэру Курибаяси Сценарист:
Shigeru Kuribayashi Scenarist:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test