Перевод для "судебный" на английский
Примеры перевода
прил.
Судебные вопросы -- Верховный судебный совет
Judic-Supreme Judicial Council Judic- Supreme Judicial Council
Прокуратура считается судебным органом, и ее сотрудники пользуются судебным иммунитетом в соответствии с Законом о судебной власти.
The Department is regarded as a judicial authority and its members enjoy judicial immunity in accordance with the Judicial Authority Act.
Подготовка 8 косовских судебных инспекторов и 6 косовских судебных ревизоров в Группе судебного надзора
Training of 8 Kosovo judicial inspectors and 6 Kosovo judicial auditors in the Judicial Inspection Unit
:: Подготовка 7 косовских судебных инспекторов и 5 юристов Судебно-следственной группы, а также 7 косовских судебных ревизоров в Группе судебной ревизии
:: Training of 7 Kosovan judicial inspectors and 5 legal officers in the Judicial Inspection Unit and 7 Kosovan judicial auditors in the Judicial Audit Section
Судебная власть в республике осуществляется системой судебных органов:
Judicial authority in the republic is exercised by the system of judicial bodies:
Они выносят судебные решения на основе судебных фактов.
They make judicial judgments on the basis of judicial facts.
:: Подготовка восьми косовских судебных инспекторов и шести косовских судебных аудиторов в Группе по судебному надзору
:: Training of eight Kosovan judicial inspectors and six Kosovan judicial auditors in the Judicial Inspection Unit
Обучение 7 косовских судебных инспекторов и 5 сотрудников по правовым вопросам в Группе судебного надзора и 7 косовских судебных ревизоров в Секции судебной ревизии
Training of 7 Kosovan judicial inspectors and 5 legal officers in the Judicial Inspection Unit and 7 Kosovan judicial auditors in the Judicial Audit Section Achieved
Судебные расследования.
Judicial Inquiries,
Здравствуйте, судебная полиция.
Hello, Judicial Police.
Судебный психиатр.
The judicial psychiatrist.
О судебных ограничениях.
- about judicial restraint. - _
Это судебное убийство.
This is judicial homicide.
Хотя и вне судебного порядка.
Albeit extra-judicially.
Налицо явная судебная ошибка.
A flagrant judicial error.
Судебные кандидаты.
Judicial nominees.
Мы установим судебный надзор.
We'll use judicial supervision
- Комиссия по судебной этике.
- Commission on judicial conduct.
Как бы то ни было, а судебная власть такого государя не только не была причиной расходов, но долгое время была источником его дохода.
The judicial authority of such a sovereign, however, far from being a cause of expense, was for a long time a source of revenue to him.
Отделение власти судебной от исполнительной вначале произошло, по-видимому, от увеличения дел общества в результате его развития.
The separation of the judicial from the executive power seems originally to have arisen from the increasing business of the society, in consequence of its increasing improvement.
Когда судебная и исполнительная власть соединены, представляется мало возможным, чтобы правосудие не приносилось часто в жертву тому, что обычно называют политикой.
When the judicial is united to the executive power, it is scarce possible that justice should not frequently be sacrificed to what is vulgarly called polities.
Когда государь или вождь отправлял судебную власть лично, то, как бы много он ни допустил несправедливостей, едва ли было возможно исправить их, потому что редко можно было найти кого-нибудь, кто был бы достаточно силен, чтобы призвать его к ответу.
When the sovereign or chief exercised his judicial authority in his own person, how much soever he might abuse it, it must have been scarce possible to get any redress, because there could seldom be anybody powerful enough to call him to account.
прил.
а) судебная экспертиза.
Forensics.
- Судебная медицина
Forensic medicine
Угрозы высказывались также в адрес судебных групп Гватемальского фонда судебно-медицинской антропологии, Центра судебных экспертиз и прикладных наук и судебно-антропологических групп.
Forensic teams from the Guatemalan Foundation for Forensic Anthropology, the Centre for Forensic Analysis and Applied Sciences and the Anthropological Forensic Teams were also threatened.
Эти предметы пройдут судебную экспертизу в лаборатории судебно-медицинской экспертизы Соединенного Королевства.
These items are to be the subject of forensic examination in a United Kingdom forensic laboratory.
Специалист по судебному почерко- и документоведению, Лаборатория судебного документоведения, Соединенное Королевство
Forensic Handwriting and Document Examiner, The Forensic Document Laboratory Limited, UK
Судебный эксперт, департамент судебно-экспертных служб компании "Делойтте"
Forensics Investigator in the Forensic Services Department of Deloitte
Руководитель кафедры судебной медицины, Тумбес, Институт судебной медицины Перу
Director of Tumbes Office of Forensic Medicine, Institute of Forensic Medicine, Peru.
Судебных бухгалтеров.
Forensic accountants.
Судебный антрополог?
Forensic anthropologist?
Судебный психолог?
Forensic psychologist?
Судебный Эксперт.
Forensic Examiner.
Судебные медики?
- Geoff? Forensic?
Судебно-sweep.
Forensic sweep.
прил.
Судебная система упрощенного судопроизводства является частью гражданской судебной системы.
The summary judiciary is a branch of the civil judiciary.
Судья, Иранская судебная система -- консультант руководителя судебной системы
Judge, Iranian Judiciary -- Adviser to The Chief of the Judiciary
Один из вас работает в судебной системе.
One of you is a member of the judiciary.
Мне не слишком повезло с судебным комитетом.
Didn't have much luck with the Judiciary Committee.
Слушания Судебного Совета считаю открытыми.
The Judiciary Council hearing is now open
[Судебные органы должны вернуть доверие народа]
"Judiciary needs to restore public trust"
Судебная система допускает ошибки.
The judiciary is flawed.
Три ветви власти: судебная, законодательная и третья.
Judiciary, legislative, and there's a third.
попытки судебной системы обеспечить оперативное рассмотрение...
"of the judiciary's attempt to maintain a speedy disposition...
Итак, судебная власть тебе не далась...
So... judiciary won't be happening for you.
Держу пари республиканцы в судебном комитете не хотят.
I bet Republicans on the Judiciary Committee don't.
прил.
Судебные механизмы
Juridical mechanisms
А. Судебные, административные и другие компетентные
A. Juridical, administrative and other competent
Судебная деятельность
Juridical activities
d) введение судебной процедуры разрешения споров, включая доступ к международным судебным механизмам;
(d) Creation of a juridical process of dispute and conflict resolution, including access to international juridical bodies;
Создание судебного механизма урегулирования спорных вопросов коренных народов, включая доступ к международным судебным органам
Creation of a juridical process of dispute and conflict resolution for indigenous peoples, including access to international juridical bodies
:: судебная система Королевства.
:: The Kingdom's juridical order.
a) Судебные средства правовой
(a) Juridical remedies 60 — 65 15
а) Судебные средства правовой защиты
(a) Juridical remedies
Он вовлечен в целый ряд судебных дел, пострадал в аварии, пересадка органов, вы представляете
He is embroiled in a whole bunch of juridical cases. He had an accident, transplantations, you know.
прил.
В трех судебных округах насчитывается 11 судов.
There are eleven (11) courts in three magisterial districts.
Специальный докладчик была также информирована о том, что по делу об убийстве г-жи Кумарасвами было проведено полицейское дознание и судебное расследование.
The Special Rapporteur was further informed that a police investigation and magisterial inquiry were carried out in connection with Ms. Kumaraswamy's case.
:: 1 обзор системы судебных сборов и штрафов в мировых и районных судах в 15 графствах Либерии, представленный Верховному суду
:: 1 review of court fees and fines in magisterial and Circuit courts in the 15 counties of Liberia submitted to the Supreme Court
МООНЛ направила судебных избирательных сотрудников для оказания поддержки магистратам Национальной избирательной комиссии во всех графствах.
UNMIL deployed magisterial electoral officers to support National Elections Commission magistrates in all counties.
Магистрат в Телдении провел судебное дознание, которое должно быть возобновлено после дополнительного расследования.
A magisterial inquest was held by the Teldeniya magistrate and was to be resumed after further investigations.
Судебные округа и порядок распределения мест в высоких судах также пересматриваются с целью ликвидации границ, установленных в период апартеида, и интеграции служб.
Magisterial districts and the seats of High Courts are also being reviewed to eliminate apartheid boundaries and integrate services.
Такой трехмесячный срок задержания может быть один раз продлен без судебной санкции с возможностью последующих продлений с одобрения "компетентного судьи".
The three-month detention could be renewed once without magisterial approval and further periods of removal were allowed with the approval of a “competent judge”.
Я не позволю оскорблять судебную власть!
I will not have my magisterial office insulted!
"Судебные палаты Идзу"
Izu Magisterial Palace
прил.
70. В Шотландии Высший уголовный суд осуществляет судебное разбирательство по таким преступлениям, как убийство, измена и изнасилование; шерифский суд занимается менее серьезными правонарушениями, а окружной суд - незначительными правонарушениями.
In Scotland the High Court of Justiciary tries all serious crimes such as murder, treason and rape; the sheriff court is concerned with less serious offences and the district court with minor offences.
Высокий суд, представляющий собой верховный уголовный суд Шотландии, является как судебной, так и апелляционной инстанцией.
The High Court of Justiciary, Scotland's supreme criminal court, is both a trial and an appeal court.
63. Высокий суд юстициариев − высшая судебная инстанция по уголовным делам в Шотландии, возглавляют его лорд-верховный судья и лорд-судья-клерк, под председательством которых обычно заседают уголовные апелляционные суды.
63. The High Court of Justiciary is Scotland's supreme criminal court and is presided over by the Lord Justice General and the Lord Justice Clerk, who usually sit as chairpersons in the courts of criminal appeal.
88. В Шотландии Высокий суд осуществляет судебное разбирательство по всем тяжким преступлениям, таким как убийство, государственная измена и изнасилование; шерифский суд занимается менее серьезными правонарушениями, а мировые судьи − незначительными правонарушениями.
88. In Scotland the High Court of Justiciary tries all serious crimes such as murder, treason and rape; the Sheriff Court is concerned with less serious offences and the Justice of the peace court with minor offences.
Разбирательства в Высоком суде правомочен осуществлять любой из следующих судей: лорд − верховный судья (глава судебной системы), его заместитель (следующий по старшинству судья) или один из лордов − членов Высокого суда.
Any of the following judges is entitled to try cases in the High Court: the Lord Justice General (the head of the court), the Lord Justice Clerk (the judge next in seniority) or one of the Lord Commissioners of Justiciary.
67. В Шотландии Высокий суд юстициария осуществляет судебное разбирательство по таким преступлениям, как убийство, измена и изнасилование; шерифский суд занимается менее серьезными правонарушениями, а окружной суд - незначительными правонарушениями.
67. In Scotland the High Court of Justiciary tries such crimes as murder, treason and rape; the sheriff court is concerned with less serious offences and the district court with minor offences.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test