Перевод для "сувенир" на английский
Примеры перевода
сущ.
:: принимать сувениры без надлежащего разрешения
:: Collect unauthorized souvenirs
Сувениры должны оставаться сувенирами.
Souvenirs should stay souvenirs.
Фред с Джорджем остались без сувениров, ведь они все свои деньги отдали Бэгмену.
Fred and George had no souvenirs as they had given Bagman all their gold.
— Я все лето берег для этого карманные деньги, — сказал Рон, когда они с Гарри и Гермионой бродили среди торговцев, покупая сувениры.
“Been saving my pocket money all summer for this,” Ron told Harry as they and Hermione strolled through the salesmen, buying souvenirs.
– Я сегодня собираюсь обратиться к вам с одной просьбой, – сказал он, удовлетворенно рассовывая по карманам свои сувениры, – вот я и решил кое-что вам рассказать о себе.
"I'm going to make a big request of you today," he said, pocketing his souvenirs with satisfaction, "so I thought you ought to know something about me.
В ней он хранил мелкие вещицы, если угодно, сувениры, на память о жертвах особо неприятных проявлений своей магии. Запомни эту особенность, несколько напоминающую сорочьи повадки, она будет очень важна для нас в дальнейшем… А теперь и в самом деле пришло время ложиться спать. Гарри встал.
These were taken from victims of his bullying behavior, souvenirs, if you will, of particularly unpleasant bits of magic. Bear in mind this magpie-like tendency, for this, particularly, will be important later. “And now, it really is time for bed.” Harry got to his feet.
сущ.
Это сувенир...
It's a memento...
Сувенир, если быть точным.
A memento, actually.
Выбери сувенир.
Choose a memento.
Сувенир на память?
A memento?
Она любит сувениры.
She loves mementos.
сущ.
Кто хочет сувенир? Давайте.
Who wants a party favor?
Не думаю, что это называется "сувенирами".
Yeah, I don't think they're called party favors.
Мой кузен Дима помогает мне с сувенирами для вечеринки.
My cousin Dima is helping me out with the party favors.
Смотри, я сделал ему небольшой сувенир
See, i've done him some small favors.
Сувениры для вечеринки?
Party favors?
Помоги ей с сувенирами.
Help her hand out those party favors.
Небольшие сувениры.
Little party favors.
- Сувенир для спасения жизни.
- A lifetime's worth of favors.
Хочешь купить сувениры, чтобы подарить гостям после вечеринки?
Wanna buy some party favors?
Худший сувенир с вечеринки.
Worst party favors ever. This is from my first trip to the E.R.
сущ.
Будем продавать сувениры у дороги? А может, заведем ранчо и станем разводить гремучих змей?
We could sell some indian relics by the road, maybe start a rattlesnake ranch.
Сувенир о днях, проведённых в Париже.
A relic from my days in Paris.
сущ.
32. Вышеперечисленные целевые показатели ниже уровня, который первоначально планировался в глобальной стратегии реализации открыток и сувениров в 2005 - 2010 годах, и отражают: a) возросшую конкуренцию на рынке поздравительных открыток, состояние которого в целом стабильное, хотя в некоторых странах отмечается спад; b) снижение объема чистых поступлений, получаемых в рамках партнерства ЮНИСЕФ с компанией <<Холлмарк>> в Соединенных Штатах; c) продолжающееся усиление внимания к мобилизации средств в ущерб деятельности по обеспечению сбыта со стороны ряда национальных комитетов и страновых отделений; и d) трудности при заполнении ключевых вакантных должностей в связи с проведением обзора оперативной деятельности.
32. The above targets are lower than what was originally planned in the 2005-2010 global cards and gifts strategy and reflect: (a) the increasing competitiveness of the greeting cards market, which is overall stable and in some countries in contraction; (b) the lower net income deriving from the UNICEF partnership with Hallmark in the United States; (c) the increasing de-prioritization of sales activities in favour of fund-raising operated by several National Committees and country offices; and (d) in light of the business review exercise, the difficulty in filling key vacant positions.
Хочешь памятный сувенир?
Would you like a party favour?
Здесь ярлычки для свадебных сувениров.
Here are the nametags for the wedding favours.
- Ты же не собрал сувениры, да?
- You haven't done the favours, have you?
А теперь вот свадебные сувениры, планы рассадки.
And now there is wedding favours, table plans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test