Перевод для "стеклянная" на английский
Стеклянная
прил.
Примеры перевода
прил.
Стеклянная 10 литров
Glass 10 litre
Стеклянная защитная трубка
Glass protective tube
Разбить "стеклянный потолок"
Piercing the glass ceiling
— …и поместил подделку в стеклянный ящик…
“—and put a fake in the glass case—”
Было слышно, как он хлопает дверцами буфета и звякает чем-то стеклянным.
They heard banging and a clinking of glasses.
Похоже на маленький стеклянный волчок.
Inside was what looked like a miniature glass spinning top.
Три стеклянных стакана уже стояли наготове на туалетном сиденье.
Three glass tumblers stood ready on the toilet seat.
Пожирателям смерти был нужен этот пыльный стеклянный шарик.
The Death Eaters wanted this dusty spun-glass sphere.
Гарри вытащил стеклянный пузырек и показал его Дамблдору.
Harry pulled out the tiny glass bottle and showed it to Dumbledore.
Мыши беспорядочно шныряли по столу в своих стеклянных устройствах.
The two mice scuttled impatiently around in their glass transports.
На столе стоял треснутый стеклянный волчок.
On his desk stood what looked hike a large, cracked, glass spinning top;
1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов; 1 телескоп;
1 set of glass or crystal phials 1 telescope set
Высоко вверху поблескивал на солнце большой стеклянный купол.
A great domed glass roof glittered high above him in sunlight.
прил.
Невнятная речь,стеклянные глаза...
Slurring, glassy eyes.
Её глаза были стеклянными
♪ Whose eyes shone all glassy
У тебя глаза стеклянные.
Your eyes are glassy.
Да, и взгляд какой-то стеклянный.
Yeah, and your eyes look a little glassy.
Нос холодный и мокрый, глаза стеклянные, шерсть тусклая.
Cold and wet, glassy eyes, dull fur.
Катались по камере как пьяные, со стеклянными глазами.
Stumbling around the room like drunks, their eyes glassy.
У тебя глаза стеклянные и воняет изо рта.
Your eyes are glassy and you smell.
Пацаны вы знаете, почему у евреев стеклянные глаза?
Yuh, you guys know why Jews have glassy eyes?
Глаза у них были стеклянные.
Their eyes were glassy.
А потом домовик дернулся и затих. В его неподвижных, словно стеклянные шарики, глазах искрился свет звезд, которых он уже не мог увидеть.
And then with a little shudder the elf became quite still, and his eyes were nothing more than great glassy orbs, sprinkled with light from the stars they could not see.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test