Примеры перевода
гл.
2.4 Каждый образец располагается так, чтобы стекающие с него капли солевого раствора не попадали на другой образец.
2.4. Each sample shall be so placed as to prevent salt solution from one sample dripping on to any other sample.
Слезы стекают по его крючковатому носу: он читает старое письмо Лили.
Tears were dripping from the end of his hooked nose as he read the old letter from Lily.
Выглядел он жалко донельзя: с него стекала вода, от него воняло рыбой (одну рыбину он сжимал в руке), жидкие космы облепили костистый лоб, точно водоросли;
A very miserable creature he looked, dripping and dank, smelling of fish (he still clutched one in his hand);
И наткнулся на Фродо, который стоял задумавшись, глядя на бледные огоньки. Руки его беспомощно повисли, с них капала вода и стекала слизь.
Suddenly he stumbled against Frodo, who was standing lost in thought, looking at the pale lights. His hands hung stiff at his sides; water and slime were dripping from them.
Конечно, не без помощи волшебного кольца, на первых порах у Бильбо все шло гладко, но его выдавали мокрые следы, когда он присаживался или шел, с него стекали капли;
Of course helped by his magic ring he got on very well at first, but he was given away in the end by his wet footsteps and the trail of drippings that he left wherever he went or sat;
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test