Примеры перевода
гл.
" - для № ООН 1010 бутадиенов стабилизированных: 1,2-бутадиен стабилизированный, 1,3-бутадиен стабилизированный".
" - for UN 1010 Butadienes, stabilized: 1,2-Butadiene, stabilized, 1,3Butadiene, stabilized."
Бутадиены стабилизированные или бутадиенов и углеводородов смесь стабилизированная
Butadienes, stabilized or butadienes and hydrocarbon mixture, stabilized
МАНЕБ СТАБИЛИЗИРОВАННЫЙ или МАНЕБА ПРЕПАРАТ СТАБИЛИЗИРОВАННЫЙ против самонагревания
MANEB, STABILIZED or MANEB PREPARATION, STABILIZED against
гл.
В то же время Перу по-прежнему необходимо стабилизировать приток ПИИ, диверсифицировать источники подобных инвестиций и направлять как иностранные, так и внутренние сбережения в новые производственные инвестиции.
However, Peru still needs to attract more steady inflows of FDI, to diversify the sources of such investment, and to channel both foreign and domestic savings into new productive investment.
* стабилизировать процесс развития экономики путем обеспечения устойчивого экономического роста и исправления ошибок, допущенных в результате плохого управления экономикой в течение последних шести лет;
steady our economy through sustained economic growth and correct the economic mismanagement of the past six years;
Рамки инвестиций в обновление городов расширялись вплоть до середины 90-х годов, когда инвестиции составили 3,6 млрд. датских крон, однако в последние годы они стабилизировались на уровне приблизительно 2 млрд. датских крон.
The investment framework for urban renewal expanded up to the mid-1990s, when it constituted DKr 3.6 billion, but in the last years it has steadied to about DKr 2 billion.
По имеющимся расчетам, коэффициент бионакопления в тканях рыб в стабилизировавшихся условиях составляет 430.
The steady-state bioconcentration factor for whole body tissues was calculated as 430.
Уровень безработицы в середине 2008 года почти стабилизировался на отметке 5,9 процента против 6 процентов в 2007 году.
The unemployment rate in mid-2008 held almost steady at 5.9 per cent compared to 6 per cent in 2007.
Постепенное и устойчивое повышение цен должно позволить фермерам стабилизировать сельскохозяйственное производство, повысить производительность труда и доходы, а также укрепить жизнеспособность сельских общин после сорокалетнего периода, когда цены на сельскохозяйственную продукцию были низкими.
A steady and sustained increase in commodity prices should enable farmers to sustain agricultural production and improve their productivity and income, as well as the vitality of rural communities after 40 years of depressed agricultural prices.
Никакой связи между присутствием этих соединений и высотой, широтой или температурой установлено не было, и авторы пришли к заключению, что процесс распределения БДЭ в окружающей среде еще не стабилизировался.
No correlation was observed between the occurrence of these compounds and altitude, latitude or temperature, and the authors inferred that the environmental distribution of the BDEs has not, as yet, reached a steady-state.
Уровень абортов, оставаясь неизменным с 1988 года, вырос в период 19961998 годов и вновь стабилизировался в течение отчетного периода: жительницы Англии и Уэльса ежегодно делают около 175 тыс. абортов20.
After remaining steady since 1988, the abortion rate rose in the period 1996-1998 and has stabilised again during the reporting period, with about 175,000 abortions to residents of England and Wales in each year..
МООНЛ будет и впредь стремиться осуществить стратегическую цель, поставленную Советом Безопасности, а именно стабилизировать ситуацию с безопасностью и обеспечить самостоятельное функционирование национальных институтов, способных поддерживать стабильность без опоры на миротворческую операцию.
UNMIL will continue to strive to meet the strategic goal set by the Security Council, namely assisting Liberia in achieving a steady state of security with national security institutions that are able to sustain stability independently of the peacekeeping mission.
Двигатели стабилизированы, мы останемся на орбите, пока не придет помощь на SOS.
The engines have stabilised, we're holding steady till we get help and I've sent the SOS.
И сейчас вы отдадите свои жизни чтобы защитить американские девчачие фильмы, комедии и стабилизировать поток анимированных оплошностей.
From now on, you will lay down your lives to protect America's chick flicks, buddy comedies and steady stream of animated misfires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test