Перевод для "ссадина" на английский
Примеры перевода
сущ.
У нее имелись кровоподтеки, царапины и ссадины также на других частях тела.
She also had some bruising, scratches and abrasions to other parts of her body.
Среди телесных повреждений указываются различные ушибы, ссадины и гематомы.
All these reports describe a variety of contusions, abrasions and bruises.
Он испытывал боль в левой лодыжке, которая слегка опухла и на которой имелись две ссадины.
His left ankle was sore and slightly swollen, with two abrasions.
Судебно-медицинская экспертиза обнаружила наличие обширных гематом на ягодицах с опухолями и ссадинами.
A medical forensic certificate indicated massive bruising to the buttocks, with lesions and abrasions.
Ссадина: ссадины (<<царапины>>) обычно образуются в результате сдирания кожи с удалением части ее наружного слоя.
Abrasion: Abrasions ("scratches" or "grazes") are the typically the result of shearing forces on the skin removing the outer layers of the skin surface.
В ходе медицинского осмотра были выявлены многочисленные синяки и ссадины.
A medical examination was said to have revealed multiple bruises and abrasions.
В результате побоев на теле г-жи Ма Чуньлин были обнаружены многочисленные гематомы и ссадины.
The beatings caused severe bruising and abrasions on her body.
У меня на груди и шее ссадины и царапины.
I have abrasions and scratches on my chest and neck.
Помните эту ссадину?
Remember this abrasion?
Три параллельных ссадины.
Three parallel abrasions.
Следы ссадин.
Patterned abrasions.
Различные ушибы, ссадины
Patterned contusions abrasions ...
Механическая ссадина.
Brush abrasions.
Поверхностные ссадины.
Surface abrasions.
— Ну никак не сходит! — пожаловалась миссис Уизли, стоя над Гермионой с волшебной палочкой в одной руке и «Домашним справочником целителя» в другой. Справочник был открыт на странице «Синяки, порезы и ссадины». — Раньше всегда помогало. Ничего не понимаю!
“It just won’t budge,” Mrs. Weasley was saying anxiously, standing over Hermione with her wand in her hand and a copy of The Healer’s Helpmate open at ‘Bruises, Cuts, and Abrasions.’ “This has always worked before, I just can’t understand it.”
сущ.
На его спине были видна ссадина неопределенной конфигурации размером примерно 2 см на 5 см, частично покрытая коркой.
On his back he had a scratch measuring some 2 cm by 5 cm, with no special features and partially incrusted.
Как следствие этого инцидента и по результатам последующих медицинских осмотров, у тюремного служащего были выявлены ушибы в области коленного сустава, а телесные повреждения заключенного были квалифицированы как незначительные - синяки, ссадины на носу и эритема в левой части поясницы.
As a result of the incident and according to the subsequent medical examinations, the official was found to have suffered bruising on the kneecap and the inmate to have sustained injuries diagnosed as light, consisting of haematomas, scratches on the nose, and erythema in the left lumbar region.
Через несколько недель на их лицах появляются ссадины и синяки, являющиеся результатом побоев.
After a few weeks they are covered in scratches and have injuries from being beaten.
Нет, ни единой ссадины.
Not a scratch.
Царапины и ссадины.
Scratches and scuff marks.
Здесь много маленьких ссадин.
There's lots of little scratches. - Crows.
Ой, какая у тебя ссадина! Да отстань от меня.
- Your face is scratched.
Получили порез или ссадину?
Like a scratch or cut?
Ни царапин, ни ссадин.
No scratches, no scrapes.
{\cHFFFFFF}Всего лишь несколько ссадин.
Only a few scratches.
Ты вся в ссадинах.
Your skin's all scratched.
Рон со следами ссадин и царапин на руках после нападения гермиониных канареек занял оборонительную позицию и упорно продолжал считать себя обиженной стороной.
Ron, whose hands and forearms still bore scratches and cuts from Hermione’s bird attack, was taking a defensive and resentful tone.
сущ.
- Здесь не только ссадины!
- Not just excoriations!
сущ.
Тут всё в крови и ссадинах.
It's all bloody and raw, man.
Вы можете ползать на коленях, пока они не покроются ссадинами, но я не передумаю.
And you can get down on your knees until they're raw. I'm not gonna change my mind.
сущ.
На запястьях нет следов трения или ссадин, говорящих, что он был обездвижен.
No chafing to the wrists, no bruises to say he was restrained.
сущ.
Я этим ядом вымажу клинок. Довольно будет ссадины, и Гамлет не выживет.
I'll touch my point with this contagion, that, if I but gall him slightly, it may be his death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test