Перевод для "средь бела дня" на английский
Примеры перевода
нар.
Волшебник из Министерства уже заметил нарушение — пробегая мимо Гарри, Рона и Гермионы, он встревожено восклицал: — Среди бела дня!
A Ministry wizard had already spotted them; as he hurried past Harry, Ron, and Hermione he muttered distractedly, “In broad daylight!
Под конец второй недели сентября со стороны Брендидуимского моста средь бела дня показалась повозка, а в повозке старик.
At the end of the second week in September a cart came in through Bywater from the direction of Brandywine Bridge in broad daylight. An old man was driving it all alone.
Ведь уж, кажется, отчаянная башка, среди бела дня на все риски рискнул, одним чудом спасся, — а руки-то все-таки дрогнули: обокрасть не сумел, не выдержал;
he risked it all in broad daylight, got away only by a miracle—and even so his hands betrayed him: he wasn't able to steal, he couldn't stand it;
— Знаю. — В голосе профессора Макгонагалл появилось раздражение. — Но это не оправдывает тех, кто потерял голову. Наши люди ведут себя абсолютно безрассудно. Они появляются на улицах среди бела дня, собираются в толпы, обмениваются слухами. И при этом им даже не приходит в голову одеться, как маглы.
“I know that,” said Professor McGonagall irritably. “But that’s no reason to lose our heads. People are being downright careless, out on the streets in broad daylight, not even dressed in Muggle clothes, swapping rumors.”
нар.
Так ты вломился на мою территорию и избил моих парней среди бела дня?
Was it you that broke into my territory and beat up my boys in open daylight? And beat up my boys?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test