Перевод для "спутник" на английский
Примеры перевода
сущ.
В ходе ВКР-99 будет продолжено изучение технических и регламентных аспектов связи с использованием геостационарных и негеостационарных спутников для обеспечения различных служб, таких, как мобильные спутники, спутники для исследования Земли и спутники исследования космического пространства, метеорологические спутники и спутники вещания.
WRC-99 will continue studying technical and regulatory aspects of communication using geostationary and non-geostationary satellites for various services, such as mobile satellites, Earth-exploration satellites, space research satellites, meteorological satellites and broadcasting satellites.
Ниже приводятся действующие принципы и процедуры общих подходов к конструированию спутников, операциям по запуску, эксплуатации спутников, аномальным ситуациям на спутниках и выводу спутников из эксплуатации:
The existing policies and procedures on general satellite designs, launch operations, satellite operations, satellite anomalies and satellite decommissioning are:
Наименование спутника: Инженерно-технический спутник VII
Name of satellite: Engineering Test Satellite-VII
Он будет состоять из двух спутников для дистанционного зондирования Земли: российского спутника "Канопус-B" и белорусского спутника "БKA".
It will consist of two satellites for Earth remote sensing: the Russian satellite Canopus-B and the Belarusian satellite BKA.
Она тщательно взвешивала свои слова, потому что вспомнила: именно эту причину называл ей Пауль, говоря о том, почему над Арракисом нет спутников.
She weighed out her words, remembering that Paul had said this must be the reason Arrakeen skies were clear of satellites.
Гильдия заломила безумную цену за систему контрольных спутников, ну а Дом твоего отца – не из самых богатых, ты и сам знаешь.
The Guild wants a dreadful high price for satellite control and your father's House isn't one of the big rich ones, lad. You know that."
Мы откупаемся от Гильдии поистине чудовищной платой, чтобы только в нашем небе не крутились эти поганые спутники – чтобы никто не мог видеть, что делаем мы с Арракисом.
We bribe the Guild with a monstrous payment in spice to keep our skies clear of satellites and such that none may spy what we do to the face of Arrakis.
Пауль своим новым сверхчутким восприятием считывал ее реакции, подмечал мельчайшие детали, просчитывал… – Теперь ты и сама видишь, – утвердительно сказал он. – Спутники снимают все, что есть внизу.
Paul sensed the hyperalertness of his mind reading her reactions, computing on minutiae. "You see it now," he said. "Satellites watch the terrain below.
Нельзя было исключать из расчетов и Гильдию. Ведь на подкуп ее – чтобы не допустить в арракийское небо погодные спутники и прочих наблюдателей – уже требовалось весьма существенное количество Пряности.
He had the Guild to consider. The spice bribe to the Guild for preventing weather satellites and other watchers in the skies of Arrakis already had reached major proportions. Nor could the Fremen be ignored.
сущ.
Два эти спутника - экономическая и социальная напряженность.
These two companions are economic and social tensions.
Мы должны проявлять бдительность в отношении этих двух спутников, часто проявляющих норов.
We must ever be vigilant of these two, often unruly companions.
Здесь они выступают в роли матерей, домохозяек, потребителей, пассивных спутников жизни своих супругов.
In this sphere they are presented in the role of mothers, housewives, consumers, passive companions of their husbands, etc.
Такое заверение было бы желательным спутником ДНЯО.
Such a pledge would have been a desirable companion of the NPT.
Их неизменные спутники -- терроризм и политический экстремизм, экономическая и социальная деградация.
Terrorism, political extremism, and economic and social degradation are their customary companions.
потомки мятежников с британского корабля "Баунти" и их таитянских спутников (острова Питкэрн, Хендерсон, Дьюси и Оэно)
Descendants from the mutineers from the HMS Bounty and their Tahitian companions (Pitcairn, Henderson, Ducie and Oeno Islands).
Сила могла бы стать своего рода главенствующей валютой в международных отношениях, и хаос мог бы оказаться ее спутником.
Force could become the primary currency of international relations, and chaos would be its companion.
Мы хотим двигаться по этому пути с приятными нам спутниками, обладая свободой передвижения с коммерческими или развлекательными целями.
We want to be able to walk that road with welcome companions, freely moving about for business or pleasure.
Спутники Г. Расула Шаха доставили его в госпиталь, где он впоследствии скончался от ранения.
He was taken to hospital by his companions, where he allegedly later died of his injuries.
был обновлен "Справочник для спутников пожилых людей";
The Guide for Elderly Companion was updated.
Спутника, партнёра.
A companion. A partner.
Мой любимый? Спутник?
- Your companion?
- Мой спутник?
- My companion?
его спутник отстал и тоже исчез.
his companion fell back and vanished.
Спутник Торина, если хотите знать.
he answered, “companion of Thorin, if you want to know.
Но Гэндальф, кажется, выбрал мне хорошего спутника.
But I understand that Gandalf chose me a good companion.
- Это я, Бильбо Бэггинс, спутник Торина!
“It’s me, Bilbo Baggins, companion of Thorin!”
вернулся он с первым лучом и разбудил спутников.
but he returned with the first glimmer of light, and roused his companions.
Только ведь тебе одного спутника мало будет, путешествие-то опасное.
but you will need more than one companion in your dangerous adventure.
Одно благоприятное обстоятельство было им обеспечено: спутники во всем прекрасно подходили друг к другу.
One enjoyment was certain—that of suitableness of companions;
Последний оказался гораздо более приятным партнером, нежели ожидал его спутник.
The latter was much more agreeable than his companion expected.
– О том, как он погиб, я надеялся услышать от его друга и спутника.
‘As to the manner of his death, I had hoped that his friend and companion would tell me how it was.’
— Новейшая модель, — сообщил волшебник с квадратной челюстью своему спутнику.
“Just come out—prototype—” a square jawed wizard was telling his companion.
сущ.
Спутник, Договор по космосу, сегодня: 1957, 1967, 2007 год
Sputnik, the Outer Space Treaty, Today: 1957, 1967, 2007
27. В 2007 году отмечалось 50летие Международного геофизического года и запуск первого искусственного спутника Земли.
The year 2007 marked the fiftieth anniversary of the International Geophysical Year and the launch of Sputnik 1.
Спутник и космическая деятельность России
Sputnik and Russia's Outer Space Activities
Лекцию, озаглавленную "Спутник помнят уже полвека", прочитал известный ученый Хосе Альтшулер.
The illustrious José Altshuler delivered a lecture entitled "Sputnik remembered half a century on".
c) международное право в контексте космической деятельности: 50 лет после запуска первого спутника;
(c) International law in relation to space activities: 50 years after Sputnik I;
В€рамках недавно принятого прецедентного права такие имена, как ∀Спутник∀ и ∀ЭЙДС∀ (∀СПИД∀), квалифицируются как экстравагантные.
Recent case law had classified such names as “Sputnik” and “AIDS” as extravagant.
СПУТНИК-ФИЛЬМ представляет
SPUTNIK presents
Привет, Спутник.
Hello, Sputnik.
- О ракетах, спутниках!
- Missiles, sputniks...
После того как русские запустили «Спутник», многие решили, что мы от них отстаем, и к математикам обратились за рекомендациями насчет того, как следует преподавать их науку, используя довольно интересные новые математические концепции.
Many people thought we were behind the Russians after Sputnik, and some mathematicians were asked to give advice on how to teach math by using some of the rather interesting modern concepts of mathematics.
сущ.
Но ваши спутники должны исходить из аристократии, мэм.
But your attendants must come from the aristocracy, Ma'am.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test