Перевод для "спорящий" на английский
Спорящий
прил.
Примеры перевода
прил.
3. Решение арбитра или арбитров, назначенных в соответствии с предыдущим пунктом, имеет обязательную силу для спорящих Сторон.
3. The decision of the arbitrator or arbitrators appointed under the preceding paragraph shall be binding on the Contracting Parties in dispute.
Когда спорящие стороны намереваются начать разбирательство в арбитражном учреждении, это учреждение обычно выступает в роли координатора, обеспечивающего связь между спорящими сторонами и арбитражным судом.
Where disputing parties wish to use an arbitral institution for their arbitration, the institution will act as the focal point between the disputing parties and the arbitral tribunal.
Таким образом, любые сношения между спорящими сторонами обычно осуществляются через соответствующее арбитражное учреждение.
Thus, any communication between the disputing parties is likely to be done via the arbitral institution.
5. Свидетелям и представителям спорящих сторон предоставляется юридическая и физическая защита в соответствии с правилами процедуры.
5. Witnesses and representatives of the parties to a dispute shall enjoy legal and physical protection in accordance with the rules of procedure.
70. Когда специальное соглашение заключено и нотифицировано Суду, это означает, что в Суд обратились все спорящие стороны.
70. When a special agreement is concluded and notified to the Court, the Court is seized by all the parties to the dispute.
Хотя спорящим сторонам, возможно, и было бы удобно, если бы арбитражное учреждение указывало, чем его собственный регламент отличается от Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ, указание таких сведений, как представляется, не имеет принципиальной важности, поскольку спорящие стороны в состоянии сами решить, подходит ли им регламент того или иного учреждения или нет.
While it may be useful for the disputing parties if an arbitral institution were to indicate where its own text diverges from UNCITRAL Arbitration Rules, this may not be crucially necessary since the disputing parties are able to consider for themselves whether a certain set of institution rules are suitable.
Применение этого права отнюдь не может быть почитаемо тою или другою из спорящих сторон за действие недружелюбное>>.
The exercise of this right can never be regarded by either of the parties in dispute as an unfriendly act.
Компрометирующее видео с сотового телефона показывает Чэда Брайсона, агрессивно спорящего со своей женой, Кэролайн Майлз, за два дня до ее смерти.
Damning cell phone video shows Chad Bryson in a heated dispute with his wife, Caroline Mills, just two days before she was killed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test