Перевод для "спекулянт" на английский
Спекулянт
сущ.
Спекулянт
словосоч.
Примеры перевода
сущ.
Мир -- это не открытый рынок для спекулянтов, играющих на стабильности на Ближнем Востоке.
Peace is not a market open to speculators gambling on the stability of the Middle East.
Сегодня спекулянты оттягивают на себя ликвидные активы и тем самым дестабилизируют цены.
Speculators now consume liquidity and thus destabilize prices.
Международная финансовая система, которая контролируется спекулянтами, вновь погрузилась в хаос.
The international financial system, which is controlled by speculators, again plunged into a tailspin.
Профессиональные спекулянты традиционно обеспечивали ликвидность для поддержания финансового потенциала.
Professional speculators have traditionally provided liquidity to create financial capacity.
В результате этого на практике произошло размывание разницы между хеджерами и спекулянтами.
As a result, in practice the distinction between hedgers and speculators has become less clear.
Экономика -- дело слишком серьезное, чтобы оставлять его в руках спекулянтов.
The economy is too serious a matter to be left in the hands of speculators.
Она не выдает спасательных жилетов спекулянтам и супермагнатам.
It does not offer life jackets to speculators or mega-owners.
Против спекулянтов, преступников, мафиозных групп будем вести беспощадную борьбу.
A relentless struggle will be waged against speculators, criminals and mafia-type groups.
Ведь спекулянты создают себе возможности для извлечения прибыли за счет большинства.
To the contrary, profit-making opportunities for speculators come at the expense of the majority.
Больше они этим не занимаются, а средства теперь направляются прямо в руки финансовых спекулянтов.
That was no longer the case: currently investment went directly to financial speculators.
Не очень похожи на биржевых спекулянтов.
Hardly commodities speculators.
Черт побери, смерть спекулянтам.
Bloody hell! Death to the speculators.
Но я не хочу, чтобы разбогатели биржевые спекулянты.
But... I do not want speculators to profit from it.
Шон, Крис Черами - земельный спекулянт.
Mm. Shawn, Chris Cheramie was a land speculator.
Этот муравей настоящее дерьмо и спекулянт.
That ant is a piece of shit and a speculator.
Враги государства, аристократы, спекулянты.
Enemies of the state, aristocrats, speculators.
Значит, миллионер-спекулянт становится респектабельным?
So the millionaire speculator is turning respectable.
Операции купцов-спекулянтов направлены главным образом на такого рода товары.
The operations of the speculative merchant are principally employed about such commodities.
Купец-спекулянт не занимается какой-нибудь одной регулярной прочно установившейся и широко известной отраслью торговли.
The speculative merchant exercises no one regular, established, or well-known branch of business.
Не потому что он вошел завитой у парикмахера, не потому что он свой ум спешил выставлять, а потому что он соглядатай и спекулянт;
Not because he came with his hair curled by a hairdresser, not because he was in a hurry to show off his intelligence, but because he's a stool pigeon and a speculator;
Кроме того, хотя вступительный взнос в 20 ф., возможно, и недостаточен для того, чтобы воспрепятствовать комулибо приступить к торговле с Турцией с намерением продолжать ее, он может быть достаточен для того, чтобы отбить смелость у какоголибо спекулянта рисковать в отдельной операции.
A fine even of twenty pounds, besides, though it may not perhaps be sufficient to discourage any man from entering into the Turkey trade with an intention to continue in it, may be enough to discourage a speculative merchant from hazarding a single adventure in it.
сущ.
Такие продажи обычно осуществляются спекулянтами благодаря коррупции среди нечистоплотных представителей вооруженных ополчений, неразборчивых в средствах чиновников и представителей преступного мира.
These sales are usually carried out by profiteers and abetted by the corruption of rogue militias, unscrupulous officials and criminals.
Постоянный мемориал, посвященный жертвам трансатлантической работорговли и рабства, никогда не сможет стать искуплением ужасных страданий человечества; это лишь знак признания всех тех героев, которые несгибаемо стояли на своем, которые посвятили свою жизнь борьбе с несправедливостью, которые выступали против рабства и боролись за свободу, а также тех, кто пал жертвой жестокого и бесчеловечного обращения с ними бессовестных спекулянтов, хозяев рабов и несправедливого общества.
The permanent memorial dedicated to the victims of the transatlantic slave trade and slavery can never be an atonement for the wretched suffering of humankind, but is just a token of appreciation to all those heroes who stood steadfastly, who pitted their lives against injustice, who opposed slavery and fought for freedom, as well as those who fell victim to cruel and inhuman treatment meted out against them by unscrupulous profiteers, slave masters and unjust societies.
Лучше всего это подтверждается участием в нем не только случайных или отдельных "предпринимателей", но нередко и международных спекулянтов, использующих систематические методы найма в рамках хорошо организованных синдицированных организаций, которые также зачастую занимаются другой преступной деятельностью, например торговлей наркотиками.
This is borne out by the fact that it involves not only ad hoc or individual "entrepreneurs", it is often conducted by international profiteers using systematic methods of recruitment within a highly organized syndicated network, which is often also involved in other criminal activities such as drug dealing.
При таких обстоятельствах биржевые торговцы будут, как правило, способны мобилизовать больше финансовых ресурсов, чем правительство, и искусственно вызовут девальвацию, продавая больше национальной валюты, чем правительство может купитьНе следует считать, что к категории валютных спекулянтов относится только ограниченное число руководителей фондов, занимающихся хеджированием на международном рынке.
Under such circumstances, currency traders will usually be able to mobilize more financial resources than the Government and will force a devaluation by selling more local currency than the Government can buy.13 While controls on short-term capital movements can limit such possibilities, controls become harder to enforce as the profit expected from evading them rises.
Он - спекулянт, неужели они забыли?
He's a profiteer - have they forgotten?
Мы не какие-то спекулянты на разжигании войны.
We're not some startup war profiteer.
Ты пасынок самодовольного спекулянта.
You simpering son of a po-face profiteer.
Вас не смущает, что вы спекулянты?
Does it not bother any of you that you're profiteering?
Мы повесим спекулянтов!
We will hang the profiteers!
Он - спекулянт, они что, забыли?
He's a profiteer, have they they forgotten?
Ваш папа паразит и спекулянт?
Your dad's no profiteer!
сущ.
Я не для того прошёл строем полмира, загоняя фрицев в гроб, чтобы самоуверенные спекулянты в итоге правили балом у меня дома.
I didn't march half way across the world to put Jerry back in his box for jumped-up spivs to end up running the show at home.
Спекулянт,мелкий жулик,вот ты кто! Ты мне уже надоел.
You're a spiv and a crook, so screw you!
сущ.
Роджер гораздо умнее среднестатистического спекулянта, и теперь... похоже, может быть так же беспощаден.
Roger is considerably smarter than the above-average bear and now it appears he may also be as deadly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test